论文部分内容阅读
过去老成都人多用丹土地烧出的土陶罐作泡菜坛子。而今,窑火还在继续燃烧,名声也越来越旺,不仅仅因为泡菜坛子,更因为它已经成了摄影师的天堂、艺术系学生的进修宝地、陶艺爱好者的第二个家。成都市郊的丹土地有些冷清,但原貌依稀。与我们去过的许多老街古镇不同的是,街上的廊檐较为宽阔,街上的老人说,那是专门为码放坛罐花盆等土陶产品专门设计建造的。因为土陶重,在装载土陶的鸡公车的反复碾压下,这条以前铺着青石板的老街布满了深深的车辙。
In the past, many people in Chengdu used clay pots that were burnt out by Dan Land for kimchi jar. Now, the kiln fire is still burning, the reputation is also growing, not only because of kimchi jar, but also because it has become a photographer’s paradise, art students treasure, pottery lovers second home. Chengdu suburb of the land some deserted, but the original appearance of faint. Unlike many old towns we visited, the streets covered a wide expanse of caves. The elderly in the streets said that they were specifically designed and built for pottery products such as altar pots and pots. Because of the terra-cotta, under the repeated rolling of the terra-cotta chicken bus, the old street covered in bluestone was covered with a deep rut.