【摘 要】
:
一只蝉来电话了 在夜里! 是在夜里! 窗敞开在 贡多拉船的水面 威尼斯小船船夫的梦呓里: 水直接跳过 运河水平面宫殿的心房 小提琴音伴着鱼子酱 漂浮在 威尼斯夜晚的 水面上
论文部分内容阅读
一只蝉来电话了
在夜里!
是在夜里!
窗敞开在
贡多拉船的水面
威尼斯小船船夫的梦呓里:
水直接跳过
运河水平面宫殿的心房
小提琴音伴着鱼子酱
漂浮在
威尼斯夜晚的
水面上
其他文献
我把邱正伦的诗歌看成真正的知识分子写作,因为他把他的智性和知性带进诗歌,他在用诗去稀释这个重水时代,同时也用思去穿透生活的雾霾。他不是在批判,也不是在泄怨,他是以诗人哲学家的方式去探究人生之谜之困境,把缭乱复杂琐屑的日常生活提纯到反思的高度。他在寻找一个方法,即怎么让重水变轻,让阴霾散去,让人生重回晴朗,让重水的危机只是对人类的一次恫吓和提醒。而怎么诗意地活着,过形而上的生活,才是人类的梦想和归宿
梦那么短 夜那么长 我拥抱自己 练习亲热 好为漫漫长夜培养足够的勇气 睡这张双人床 总觉得好挤 寂寞占用了太大的面積
弗拉基米尔·纳博科夫(1899 1977),美籍俄裔著名小说家、翻译家。代表作有《洛丽塔》《庶出的标志》《普宁》《微暗的火》《说吧,记忆》等。纳博科夫同时也是很重要、很有影响力的诗人,这首叙事长诗译自《纳博科夫诗选》(Selected Poems of Vladimir Nabokov),美国兰登书屋2012年版。 纳博科夫喜欢在叙事中建构诗意,在诗歌中讲述故事。这作为某种情结,可以追溯到他所钟
我们会记住苏东坡的诗,同时也会记住他的书法,那娟细的笔墨中散布着“哀吾生之须臾,羡长江之无穷”的空漠感。古代文人舞文弄墨、斗酒言诗,这种诗书画的结合早已根植在我们文化的怀乡之中,它为我们提供了一种可能性。此可能性不仅是文学经验的可能性,也是艺术经验的可能性;不仅是视觉经验的可能性,也是语言经验的可能性;不仅是图像经验的可能性,也是文本经验的可能性;两种经验,盘根错节,贯穿于我们的历史文脉之中。如果
蚂蚁在大地上生生不息 尘世的关照,随处可见 有烟火的地方 温暖随时可以降临 你听,河水在静静地流淌 就像大地在轻轻地呼吸 星星在水波里晃动 它会触动我心底最柔软的羽毛 那些被我们追逐的 都是身外之物 蜜一般的生活与阳光同在 在汗水里葱茏 我看到种子在春天发芽 蚂蚁在大地上生生不息 像蚂蚁一样单纯地活着 要逃,就逃到蚂蚁的体内 不必患得患失 不必等到被踩死了才以为自
岚天乡的江乡长 走马上任,三把火,才烧两把 就听说诗界各路神仙 将路过冷坪垭口,他的领地 他在此预设了一场邂逅 少许小雨、几缕清风如期而至 几朵祥云,贴在左上角 恰到好处的位置。垭口 也摆出夹道欢迎的姿势 只是鸟鸣声稍显颤抖 而他正从万源石塘乡往回赶 他以超速百分之五十的语气 给我打电话:“稳住,稳住, 让他们下车步行” 众神一笑而过。江乡长滚烫的车轮 抵达时,与这场
停电通知 湿淋淋的敲门声 在停电时放晴 是谁在天使的行列掩面而泣? 是谁将紧握的左手点成火把? 火把将长空击碎 ——它一向拒绝湖水,拒绝风 啜 泣 用我的筷子 换你的梳子 喧嚣把烟蒂的微光焊接在我的手上 死神和我正割席而坐 匕首因失忆而被炉火重置 我要等的火车还没到站 它将为我带来皮肤上的盐,嘴角的饭粒和母亲低低的啜泣 博 弈 音节磨砺石化的遗骸 一百年后,假如遗
在秋天,它紧抱干枯的树干 时间流逝好运依然没有呈现 那悲伤的啁啾噪声惊扰着失魂落魄路人的脸 悲哀地,他摇着头无奈地慢慢走远
那只着魔的电话在哪儿? 那只旧电话在哪儿? 把我的耳鼓灼伤! 八月,它是八月 这是盛夏的三伏天 嗡嗡声,敲击声,啁啾声 这么嘈杂的声音在哪儿令人剧烈头疼? 沉睡在孤独的黑暗中 千万次的惊醒 寻找捕获的情人 捕获蝉 被它们无法抵御的情歌 请求与它们约会! 沦陷在头发里 嘎吱嘎吱地在脚下 蝉蜕黏挂在树上 所有电话的喧嚣,渴望地球安静平息 我祈祷 请 喧嚣的电话快耗
第一次约会 我和蝉 总共十七个 在褶皱的树皮里 一只蝉壳 唱它一生难以忘怀的歌 在瀑布里 落叶飞瀑 蝉发出惊悚的哀曲