论文部分内容阅读
陶瓷制品,乃是水拌土成泥,经人一双巧手借助工具器物塑造成型,刻画修饰、绘图施釉,再由木起火,焙烧之,即化柔为坚,成陶成瓷。陶瓷在中国,不仅形成了历史悠久的文化,也是一门结合了造型与装饰的艺术。技术的演进与观念的变化,使得陶瓷由日常生活的实用之物走向艺术品行列,逐渐脱离实用性、装饰性等传统功能,成为一种表达情感和思想的媒介。这一过程,可以说是从“器”到“艺”的转化过程。陈飞的陶艺作品,没有过多地强调器物、形制,也不会纯粹
Ceramic products, but the water mixed with clay, by a pair of skilled hands with tools and tools to create shape, portrayed decoration, drawing glaze, and then the fire from the wood, roasted, that is soft as Kennedy, into a pottery into porcelain. Ceramics in China, not only formed a long history of culture, but also a combination of modeling and decoration art. The evolution of the technology and the change of the concept made the ceramics move from the practical things of daily life to the ranks of the works of art and gradually become a medium for expressing feelings and thoughts gradually separated from the traditional functions such as practicality and decorativeness. This process, can be said that from “device ” to “Arts ” conversion process. Chen Fei’s pottery works, not too much emphasis on artifacts, shape, nor will it be pure