论文部分内容阅读
香港不大,港岛、九龙、“新界”全算上,总面积也不过1092平方公里。然而就在这地图上不过是一个小黑点的弹丸之地,600多万生活在这里的中国人,却创造了许许多多令世界瞠目的奇迹。 数字无言却更雄辩,小小的香港以众多的亚洲以至世界之“最”,向人们展示着自己作为东方明珠的风采。 香港是目前世界上最自由、最开放、功能最多的自由港。贸易自由、企业经营自由加上资本自由进出和货币自由兑换,使香港在经济上具有巨大的吸引力,以至于全球一些权威性的经济组织和机构一次又一次地将香港评为“全球最佳商业城市”、“最富经济活力的地区”。目前,香港又在全球最富竞争力城市的评比中名列第三。
Hong Kong is not big. Hong Kong Island, Kowloon, and the “New Territories” all count, but the total area is only 1092 square kilometers. However, on this map, it was just a small dark spot, and the more than six million Chinese who lived here created many miracles that attracted worldwide attention. The figures are silent but more eloquent. Little Hong Kong has shown itself as the Pearl of the Orient with many of Asia’s and even the world’s “most.” Hong Kong is currently the freest, most open and most versatile free port in the world. The freedom of trade, the freedom of business operations, the free movement of capital, and the free exchange of money have made Hong Kong economically attractive. As a result, some of the world’s authoritative economic organizations and agencies have once again rated Hong Kong “the best in the world”. “Commercial City” and “the most economically vibrant region.” At present, Hong Kong ranks third among the most competitive cities in the world.