论文部分内容阅读
在文化软实力地位逐步提升,应用翻译需求量剧增的背景下,应用翻译理论建设也必然趋向系统化。本文以翻译行为发生过程为研究对象,确立以关联论和补偿意识为翻译(过程)和译本修改的指导原则,从而完善了以目的论作为应用翻译宏观指导的理论系统,建立起应用翻译宏观和微观方法论的联系。
In the context of the gradual increase of cultural soft power status and the rapid increase in the demand for translation services, the application of translation theory will inevitably tend to be systematized. This paper takes the process of translation as the research object and establishes the guiding principles of translation and process of revision with relevance theory and compensation consciousness so as to perfect Skopostheorie as the theoretical system of macro guidance of translation and set up the theoretical framework of macro- Micro-methodological links.