论文部分内容阅读
《吕氏春秋·疑似》中有这样几句话:“使人大迷惑者,必物之相似也”。“相似之物,此愚者之所大惑,而圣人之所加虑也”。所谓“疑似”,其实就是“似是而非”,即“好象对而实际不对”的意思。大千世界确有许多事情看似正确、合理,而表象掩盖下的深层却是谬误、虚假和悖理。联系当今社会现实,此类“疑似之迹”并不少见。比如打击“黄赌毒”,常见有关某地一夜之间取缔若干窝点的报道,似乎报得愈多愈能显示打击的力度,但作起精神文明建设报告来,则本地又
“Lu’s Spring and Autumn Suspects,” there are such a few words: “people are confused, must have similar things.” “Similar things, the fools are perplexed, and the saints also worry about it.” The so-called “suspicion” is in fact “plausible”, that is, “it seems as if it is actually wrong”. There are indeed many things in the world that seem to be correct and reasonable, while the deep under the cover of appearance are false, false and paradoxical. Contact with the reality of today’s society, such “suspected trace” is not uncommon. For instance, cracking down on “pornography and gambling poisoning” often involves reporting on the banning of a number of dens overnight. It seems that the more you report, the more you can show the intensity of the crackdown. However, starting with the report on building a spiritual civilization,