论文部分内容阅读
中国人民赴朝慰问团回国了,他们于三月底出国前赴朝鲜前线和后方,慰问了正在胜利地抗击着美国侵略军的中国人民志愿军、朝鲜人民军与朝鲜人民。他们将全中国人民对中国人民志愿军、朝鲜人民军和朝鲜人民的热爱与感激,和全国人民抗美援朝的坚强决心带到朝鲜的前线,鼓舞了中朝战士和朝鲜人民更高的、持久不懈的战斗意志;现在,又将中朝人民在前方英勇奋斗、艰苦斗争的光辉事迹和志愿军战士们对祖国人民的关怀与期望带回祖国,传达给全国人民。从他们的传达中,我们更深切地认识了我们英勇无比的志愿军战士忘我为国的可歌可泣的战斗精神,更深切地认识了在战斗中用血结成的中朝两国人民兄弟般的友谊,更深切地认识了美国侵略者罪大恶极的滔天罪行。我们感激,我们兴奋,我们鼓舞,我们在后方的全国人民一定要竭尽一切力量来加强抗美援朝的伟大爱国运动,使这一运动更加普及、深入、
The Chinese people returned to visit the Korean delegation to the DPRK. At the end of March, they went abroad to the front and rear of the DPRK and expressed their condolences to the Chinese People’s Volunteers Army, the Korean People’s Army and the Korean people who are victoriously fighting the U.S. invading army. They brought the entire Chinese people’s love and gratitude towards the Chinese People’s Volunteers Army, the Korean People’s Army and the Korean people and their strong determination of the entire people to resist Korea and aid the DPRK and encouraged the higher and lasting relentless fighting among the Korean and Chinese peoples. Will, now, bring the glorious deeds of valiant and arduous struggle in the front of the people of the DPRK and the concern and expectation of the volunteer soldiers to the people of the motherland back to the motherland and to all the people in the country. From their communications, we have been more deeply aware of the epic fighting spirit of our heroic volunteer soldiers who have voluntarily forged their own country. We have also got a deeper understanding of the fraternal friendship between the two peoples, formed by using blood in the battle, Understand more deeply the heinous crime of the U.S. aggressors. We are grateful for the excitement and encouragement of our people. We at the rear of the people throughout the country must make every effort to strengthen the great patriotic movement to resist the United States and aid the North Korea and make this movement more universal and in-depth.