论文部分内容阅读
很多人都想当然地以为中国在卫生方面从古至今都落后于西方,但实际上,这是一场极大的误会。就拿洗澡这件事来说吧,中国人早在周朝便开始洗澡了,还依据清洁部位不同发明了专有的词汇:沐、浴、洗、澡等,“沐浴更衣”也早早便成了日常词汇。可你肯定无法想象14世纪中叶的时候,全体欧洲人却都厌恶洗澡,他们甚至还把不洗澡视为一种“圣洁”。当时有一位赴耶路撒冷朝圣的法国女基督徒,逢人便炫耀她已经18年没有洗澡了,这种现象和如今西方人每天不止一次地清洁身体形成了鲜明的反差。那为什么过去的西方人会如此排斥洗澡?而今天却又洗个不停呢?答案只有两个字——健康。
Many people take for granted that China has lagged behind the West in sanitation from ancient to today, but in fact it is a great misunderstanding. Taking a shower, for example, the Chinese began to take a bath as early as the Zhou Dynasty. They also invented the proprietary vocabulary according to the different parts of the body: bath, bath, wash, bath, etc. It has become a daily vocabulary. But surely you can not imagine the mid-14th century when all Europeans dislike bathing, and they even think of bathing as a “holy.” At that time, a French Christian Christian who went to Jerusalem for pilgrimage showed off everybody that she had not had a bath in 18 years, a sharp contrast with what Westerners now cleanse more than once a day. So why the past Westerners will be so exclusive to take a bath? Today, but a non-stop wash it? Answer only two words - health.