【摘 要】
:
以“孔孟之乡,礼仪之邦”闻名的山东,孕育了众多历史名人,名人故居的外宣翻译作为语言文化转换的主要媒介,是中国文化“走出去”的重要途径.文章将从功能翻译理论视角,运用诺
【机 构】
:
齐鲁工业大学(山东省科学院)外国语学院
论文部分内容阅读
以“孔孟之乡,礼仪之邦”闻名的山东,孕育了众多历史名人,名人故居的外宣翻译作为语言文化转换的主要媒介,是中国文化“走出去”的重要途径.文章将从功能翻译理论视角,运用诺德翻译误差分类分析齐鲁名人故居英译,探讨有效的翻译策略,促进中国名人文化的对外传播.
其他文献
韓琦爲北宋名臣,歷相三朝,與范仲淹、歐陽修、富弼齊名。韓琦亦擅書法,師法顔真卿,骨力壯偉。本文通過相關史料搜集,梳理出韓琦傳世書迹。
在传统英语词汇教学下,学生主要是通过死记硬背记忆词汇,学习积极性不高.文章基于Lakoff和Johnson的概念隐喻理论,提出使用概念隐喻理论进行英语词汇教学,希望能调动学生学习
文章结合民族高校少数民族本科生的特点和自身汉译英教学经验,阐述了汉译英能力的构成及培养途径.少数民族大学生有其自身特点,在教学中,还应发挥民族高校的学科优势,将学校
在一些公示语翻译中,由于文化差异、思维习惯等而造成公示语翻译失误出现,进而引发误解的问题时有发生.为有效解决这一问题,作为译者必须要具备较强的跨文化意识,能够充分地
“课程思政”概念于2014年由上海市教委提出并实践后,在全国引起广泛关注和热议.作为高等职业教育课程体系的有机组成部分,公共英语以其独有的课程属性,面对时代变革的巨大挑
文章在阐述《大学英语教学指南》研讨过程和基本原则的基础上,依据大学英语教学改革理论,分析大学英语教学现状;基于网络环境下,对大学英语听、说、读、写、译的教学改革与探
从文化的角度来看,全球化过程中能够体现出最为显著的特征,就是各个国家、各个民族的文化,经过各国间的交流之后,逐渐形成更加开放、更加多元的世界文化新格局.所以,全球化并
语言是决定商务活动成败的关键要素,英语是世界通用语言,在国际商务活动与文化传播中发挥至关重要的作用.不同地域的社会背景、文化及用语习惯之间存在较大差异,商务英语翻译
职业英语技能大赛的开展能够有效帮助提高高职学生的英语素养,对于提升高职学生的综合素养有着重要意义.近年来,职业英语技能大赛已在众多职业院校中展开.随着近年来中国成为
近年来,随着经济全球化进程的加快和国家教育体制的不断改革,英语的学习和使用越来越普遍.文章在职业能力培养的基础上,分析了高职英语教学模式的现状,探析改革高职英语教学