论文部分内容阅读
四月十一日,我的儿子降生了。他象春天一样富有生命力。他在这个季节降临人世,对于他和他的母亲来说都是十分幸运的: 第一,产假期间母子二人都不受酷暑炎热的煎熬,也不必担心寒冷的侵袭。春季室内外温差变化较小,便于孩子适应环境气温的变化。第二,由于天气渐渐转暖,穿的衣服,盖的被子都可以逐步减少,便于他全身性的活动,而且这些活动大大有利于他动作的发展。如果拿春天出生的孩子和秋末冬初出生的孩子六个月动作发展的水平做个比较,就可以发现春天出生的孩子动作发展更好一些。比如,春天出生的孩子,六个月时能完成仰卧翻身、坐、爬等动作的人数占总人数的百分率均高于秋末冬初出生的孩子。
April 11, my son was born. He is as lively as spring. His death in this season is very fortunate for him and his mother. First, neither mother nor child is suffering from the heat during the maternity leave or worrying about the cold. Small changes in the temperature difference between indoor and outdoor spring, easy for children to adapt to changes in ambient temperature. Second, as the weather gets warmer, the clothes to be worn and the quilt to cover can be gradually reduced to facilitate his general activities, and these activities are greatly beneficial to the development of his movements. A comparison of the level of six-month motions among children born in the spring and children born in the late autumn and early winter can show that children born in spring are better off. For example, the percentage of children born in spring to the total number of people who can complete their actions such as turning over their bodies, sitting and climbing in six months is higher than that of children born in late autumn and early winter.