论文部分内容阅读
洪州窑,唐代六大青瓷名窑之一,位于唐洪州(今江西南昌)一带,距南昌30公里的江西丰城市境内,故称洪州窑。考古出土遗物表明洪州窑始烧于东汉,发展于两晋、南朝,鼎盛于隋唐,终烧于晚唐五代,历经800余载不间断延续烧造。洪州窑所烧青瓷之美,虽不如宋汝、官、哥器的雍容富态,定瓷之精雕细刻,以及钧瓷的彩艳华丽,但它那纯朴古拙的造型、如玉似翠的釉色以及那变幻莫测的冰裂纹,使人充满遐思。近年随着古瓷收藏的升温,藏家
Hongzhou kiln, Tang Dynasty one of the six celadon kilns, located in Tang Hongzhou (now Jiangxi Nanchang) area, 30 kilometers away from Nanchang, Fengcheng in Jiangxi territory, it said Hongzhou kiln. The remains of archeological excavations show that the kilns in Hongzhou started to burn in the Eastern Han Dynasty and developed in the Jin and Southern Dynasties, flourishing in the Sui and Tang dynasties and finally burning in the late Tang and the Five Dynasties for more than 800 consecutive years of continuous burning. Hongzhou kiln celadon burn the beauty of the United States, though not as good as Song Ru, officer, brother of grace and wealth, Ding porcelain carved, and Jun porcelain colorful gorgeous, but its simple ancient clumsy shape, Glaze and ice changes that unpredictable, people are full of reveries. In recent years, with the ancient porcelain collection of warming, collectors