符合社会需求的本科翻译专业学生口译实习模式探究

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:maming821023
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】作为教学的延伸,专业实习的设置模式对于学生发展有着重要的作用。如何有效设置本科翻译专业的口译专业实习模式,培养符合社会需求的应用型口译人才,为本文主要探讨的内容。
  【关键词】翻译专业 口译专业实习 模式改革
  随着中国经济的不断发展,当前社会需要大量的综合型外语外事人才,即翻译能力、百科知识、应变能力、综合素质均达到一定标准的,可以高效完成客户需求的专业人才。专业实习为学生提供了从学校向社会过度的实践平台。翻译专业的开设,“在课程设置上要加大实践教学(含专业实习)的比重,培养学生的实践能力、创新意识和就业能力”。这样学生可以巩固自己在课堂上所学习的翻译理论与技巧,提升操作能力,应变实际翻译场景中可能出现的问题。
  一、传统院校本科翻译专业学生口译实习中存在的问题
  1.任务不明确,学生无法选择合适材料。普遍来说,现在院校设置实习任务时未能向学生解释适合实践的口译材料,也未规定汉译英与英译汉的比例。因此,学生自行选择的音频类型宽泛,英汉与汉英比例也出现很大差异。很多材料,如:精读课文、电影等材料并不适合翻译专业本科阶段的实践。
  2.无有效监督,难以检测学生真实水平。本科生课业任务较多,现实环境中能参加的校外实践项目较少,而翻译专业实习往往安排在寒暑假期间,学生一般会有如下不符合口译实践要求的操作:多次录音选择表现最好的一次上交、直接念已有的译文或原文音频全部结束后才出现自己的口译录音。专业实习应该为模拟职业环境下即席进行的活动,而不合规范的操作不仅不能够检测学生的真实水平,也不利于培养其作为译员职业素养。
  3.实习形式化,与课堂教学脱节。实践应该是反向指导教学的有效途径。专业实习涉及的人数多、时间紧。因此教师多选择摘取简单段落给出分数与评语,在后续的教学活动中未能把学生的实习内容当作教学案例。这样就让学生产生误区,认为翻译专业实习只是一种形式,他们对口译的兴趣也会逐渐减少。
  此外,很多高校在本科生教学阶段并未开设机辅类课程。学生在录音时往往会使用各种设备,录音格式与单项时长也多种多样。综上所述,笔者认为,不符合目的的教学实践不利于提升学生的翻译能力、也不利于培养译员翻译的职业化意识。
  二、本科翻译专业学生口译专业实习模式改革策略
  1.项目前期:明确口译任务。在项目前期,教师应建立明确的教学计划。其中包括时间、主题、进行模式等。比如,第一周主题为水污染治理,英汉、汉英口译各两组发言。学生将就发言轮流做口译实践。因此应提前让学生做译前准备并给出准备方向,如:水污染的概念、当前中国水污染存在的问题等。鼓励学生查找可能会出现的词条翻译,并搜索相应的环保知识,培养其良好的译前准备习惯。可以安排老师或学生做发言人,但更建议会议或活动发言人是在某一真实机构任职的工作人员,其他专业的教师或硕博士生,他们都是各领域的专家,接受我们的邀请担任志愿者发言人。
  2.项目执行:标准化操作。实践进行的场所建议在学校的口译实习基地或同传间。按照主持人介绍,发言人发言与译员口译的方式进行,现场同步以ppt形式播放发言大纲,完全模拟真实的口译活动场景。活动期间全程录音,并要求各学生对自己负责口译的部分进行录音。要求暂时做“观众”的学生全程注意力集中,自行在场下记笔记并做 “mental interpretation”, 并在口译活动结束后给出自己的感想。这样可以有效调动全场同学参与到实践过程中,并逐渐反思如何通过努力提升自己的口译水平与做翻译的综合素质。
  3.结项:教师综合评价与学生实践反思。教师应客观、综合地给出学生的实践成绩。评价结果可依据学生的口译技能、应急能力处理、职业素养等标准并体现在学生实践报告上。按A(优秀),B(良好), C(不合格)三项划分,并给出实践评语。评语要按照评价标准详细描述学生存在的优点与职业方向上需要注意的问题,同时要求其在实践报告上体现实践心得,如:任务描述、实践中存在的问题与自我反思。这样的双向互动有助于学生自我思考并辅助其进一步提高自己的口译水平。
  此外,口译实践材料还可以作为口译课堂的教学案例,在教师的指导下进行口译练习与讲解。还建议在专业实习的不同阶段开展计算机辅助软件教学与实践,如:SDL Trados与adobe audition软件的使用并鼓励学生学习项目管理知识。
  三、结语
  随着时代的不断发展,口译的形式与内涵也在不断发生变化,对于口译教学也提出了新的挑战。作为教学环节的重要环节,口译专业实习对于应对于推动翻译的职业化起到了很大的作用。这就要求我们模拟实际情景,根据学生与地方需求设置合适的专业实习模式,提升学生的口译能力与作为职业译员的综合素质,培养符合社会需求的应用型、复合型口译人才。
  参考文献:
  [1]杜云辉.论口译人员的综合素质[J].中国科技翻译,2000(1): 27-28.
  [2]伍志伟,穆雷.构建翻译专业实践教学的创新模式[J].外语教学,2015(1):98- 102.
  [3]仲伟合.高等学校翻译专业本科教学要求[J].中国翻译,2011 (3):20-24.
其他文献
【摘要】改革开放以来,我国的英语教育规模不断扩大,英语教学取得了一定的成就。然而,英语教育的现状特别是高职高专学生英语学习的现状尚不能适应我国经济建设和社会发展的需要,基于此现状,分析了高职高专学生英语学习现状和存在的问题及其造成的原因,并提出了相应的教学对策。  【关键词】高职高专 学习现状 教学对策  社会生活的信息化和经济的全球化,使英语的重要性日益突出。英语作为最重要的信息载体之一,已成为
【摘要】高中英语的学习很关键,老师应把握好这个时期的英语教学。由于在这一时期中,有很多在初中英语成绩较好的学生,但到了高中随着单词量的增加,课文篇幅的增大,会感到吃力,对曾是优势科目的英语一下成劣势,不少學生很苦恼,家长也很担忧。  【关键词】信心 兴趣 衔接 习惯  高一英语教学是高中英语教学的关键,是一个不可忽视的过渡期,那么如何根据学生情况,搞好高一英语教学呢?根据我这些年高中英语教学经验,
【摘要】随着素质教育的不断深入,数字化语音室作为教学改革的最重要环节也越来越受到重视。数字化语音室以其独有的特点和优势,在英语课堂教学改革中起了很大的作用。正确认识和合理应用数字化语音技术,创设最佳语境,从而获得优质、高效的课堂教学效果。  【关键词】数字化语音技术 英语课堂教学 现代教学观念 英语交际环境 课堂教学效率  一、数字化语音技术特点  1.传输信息量大:利用多媒体系统的声音和图像压缩
【摘要】随着新课程改革的不断深入,初中英语教学模式也发生了一定的改变,教学质量得到了很大的提升,新的教学模式更加符合现代学生的思维习惯与接受能力。然而,在实际教学过程中,依然存在着一些不足,对教学效果產生了很大的影响,需要广大英语教师进行创新思考,提出有效的教学模式,促进教学内容的全面展开,提高学生的英语水平与运用能力。  【关键词】九年级 英语教学 创新思考  九年级是初中向高中过渡的重要阶段,
【摘要】在现有的教学条件、教学环境、教学生源都无法改变的情况下,高职高专的英语教师应该如何积极的探索新的教学模式,改革教学方法,将新的活力注入高职高专的英语课堂,让学生能够学有所用,学有所成。本文从高职高专英语教学的特点出发,提出在高职高专英语课堂上采用情景教学的一些探索和建议。  【关键词】高职高专 英语课堂 情景教学  高等职业教育作为高等教育大众化发展中的一个类型,担负着向社会输送实用型、技
【摘要】记好单词是学好英语的基础,多数学生英语学习掉队,重要的原因是没能过好单词关,他们认为,记忆单词特别伤神费力,没有恒心去记去背。在这方面,老师应正确引导,利用各种方法去 打开学生智慧之门,只有掌握了正确的学习方法,才能使学生在記 忆单词的方面达到事半功倍的效果。  【关键词】英语 单词 巧记  记单词在许多同学的“职业生涯里”已经成为了一场挥之不去的梦魇。那一个个奇形怪状的字母,一个个蹩脚的
【摘要】本文在国内外已有相关研究的基础上,运用语用学和二语习得的研究理论,把科学的语用概念和社会文化理论的核心主张结合,分析语用概念教学的理论依据和操作方法。  【关键词】社会文化理论 概念教学法 语用能力  语用能力一直是语用学研究的核心话题和应用语言学的研究热点、难点。国外关于二语语用能力的研究主要从文化适应模式、认知处理模式、社会文化模式、语言社会化和互动交际能力模式等方向探讨最佳的语用教学
In this article, the current situation of college students overall FLA is offered. Meanwhile, the reason is discussed and the implication is given to enhance th
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
摘要:近几年来,减少学生在写作中的束缚,鼓励学生自由表达和有创意的表达,努力张扬自己的个性,已经成为教改的大趋势,以致中、高考作文也在文体、语言、内容等方面显示出个性化的倾向。面对这样的趋势,作为一名语文教师,在教学中如何促进学生作文个性发展?这是我们大家共同探讨的一个问题。  关键词:作文; 个性;探索  在作文教学中,笔者认为可从以下两方面来促进作文个性的发展。  一、去掉人云亦云的毛病,应写