论文部分内容阅读
男人的首饰,本该是跟浪漫情怀相连,跟高贵优雅的贵族气息有关。一般来说,除了手表和婚戒,男人什么装饰品都不需要。不过情圣罗密欧的颈前,坠着一颗镶有朱丽叶玉照的玻璃心;满头银发的基督教牧师临终深情吻着胸前的金十字架;庄园主罗彻斯特的手上有一枚精致的钻石戒指。其实在工业社会之前,男性为了表示地位的尊贵曾经打扮得珠光宝气,不过,因为18世纪的启蒙运动,理性和务实的精神得到了弘扬,比起特权,人们开始更加重视教育。于是,被称为男性大弃绝(the Great Male Renunciation)的时代开始了。男子们不再穿着颜色靓丽惹眼的服装,而开始追求深色、朴素的装扮。男人也不再佩戴珠宝首饰。
Men’s jewelry, this should have been linked with the romantic feelings, with noble and elegant aristocratic atmosphere. In general, in addition to watches and wedding rings, men do not need any accessories. But love San Romeo in front of the neck, falling with a jade glass with Juliet leafy heart; full of silver-haired Christian pastor affectionate kiss on his chest gold cross; Manor Lord Rochester’s hands have a fine diamond Rings. In fact, men were jealous of prestige for status before industrial society. However, because of the Enlightenment of the 18th century, the rational and pragmatic spirit was promoted. Compared with the prerogatives, people began to pay more attention to education. As a result, the era called the Great Male Renunciation began. Men no longer wear beautiful eye-catching costumes, and began the pursuit of dark, simple dress. Men no longer wear jewelry.