切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
农林院校非英语专业本科生英语口语制约因素的调查研究——以西北农林科技大学为例
农林院校非英语专业本科生英语口语制约因素的调查研究——以西北农林科技大学为例
来源 :科教文汇 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cbxabc
【摘 要】
:
本研究通过网络问卷调查和面访形式对我校非英语专业186名大学生的口语水平及其制约因素进行了调查分析,结果显示影响农林院校大学生英语口语提高的主要因素有:生源地,英语水平,
【作 者】
:
王妮
【机 构】
:
西北农林科技大学外语系
【出 处】
:
科教文汇
【发表日期】
:
2017年3期
【关键词】
:
农林院校
非英语专业学生
英语口语
制约因素
agricultural and forestry universitiesnon-English majorso
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本研究通过网络问卷调查和面访形式对我校非英语专业186名大学生的口语水平及其制约因素进行了调查分析,结果显示影响农林院校大学生英语口语提高的主要因素有:生源地,英语水平,动机,学习策略,课程设置,语言环境。
其他文献
母语语用负迁移与跨文化交际中的语用失误研究
母语语用迁移从性质上可以分为语言语用迁移和社交语用迁移,从作用上可以分为语用正迁移和语用负迁移。母语语用负迁移是导致跨文化交际中语用失误的重要原因,也是二语习得和跨
期刊
母语语用负迁移
跨文化交际
语用失误
negative pragmatic transfercross-cuhural communi-cationpragma
技嘉B85N Phoenix凤凰版主板 主板也发光
技嘉B85N Phoenix主板可能是最近市场上最受关注的mini ITX主板之一,原因就是它狂拽酷炫的灯光设计。一般而言,玩家购买主板的诉求主要是品质、功能,而将外观作为卖点的主板不是
期刊
PHOENIX
TX主板
技嘉
凤凰
发光
灯光设计
我的球鞋印象
足球鞋收藏爱好者者算是小众群体吗?我总这么问自己。过去的五年里,买来把玩的球鞋千余双,其中只有少部分被保留下来,其余的都卖了。剩下的,除了塞满硬盘的照片,其余也就是脑海中的
期刊
足球鞋
个人
收藏价值
产品介绍
文化生态学视野下的滇西北民族传统体育文化解析
文化生态是社会经济、文化现代化发展背景下的产物。本文从文化生态学的视角,结合文化生态与民族传统体育之间的耦合点,从时间经度与地域维度两大方面入手,对滇西北民族传统
期刊
文化生态学视野
滇西北
民族传统体育文化
华硕发布全系列商用笔记本电脑新品
2012年12月21日,华硕在北京发布了专为商务人士打造的全系列商务笔记本电脑新品,包括具备安全性与可管理性的BU400商用超极本、轻薄便携的E46、高效安全的B43以及针对主流人群
期刊
商用笔记本电脑
华硕
商务笔记本电脑
可管理性
商务人士
高效安全
机身设计
安全性
美洲狮的怒吼AMD PUMA+低功耗APU技术与性能分析
不要以为AMD与英特尔的战场只有酷睿与Kaveri,AMD与英特尔早已展开一场全面的战争。从英特尔推出Atom,进入超低功耗处理器市场开始,AMD就针锋相对地推出了相应的产品和英特尔竞
期刊
超低功耗
AMD
性能分析
美洲狮
APU
技术
英特尔
处理器
川剧《柳荫记》梁祝不化蝶“化鸟”
梁山伯和祝英台的悲剧传奇,是中国式的爱情经典。以梁祝柳荫结拜为剧名,给故事赋予了诗情画意。本剧所呈现的艺术性和强烈的反封建意识,感染并鼓动着历代青年,10月21日国泰艺术中
期刊
梁
传奇故事
诗情画意
艺术中心
鸟
蝶
中国式
艺术性
英语学习中的跨文化适应研究——以宿迁学院学生为例
跨文化交际是我们这个时代的突出特征,外语学习是为了了解文化差异,排除文化干扰,顺利进行跨文化交流。因此文化适应是较为理想的外语学习模式。
期刊
跨文化适应
影响因素
研究分析
适应策略
cross-cuhural adaptationinfluencing factorsresearch and ana
关于6度区抗震设计中某些问题的探讨
对6度区抗震设计中的场地判别、节点核心区布筋和转换层设计等问题进行阐述,并通过层间侧位移、柱轴压比及梁配筋的手工计算结果和计算机程序计算结果之间的比较,对目前6度区
期刊
6度区
抗震设计
探讨
region of 6 intensity aseismatic design exploration
典籍英译要遵循忠实对等原则——以《桃花扇》末出《馀韵》英译为例
本文对阿克顿,陈世骧和白之三人《桃花扇》末出《馀韵》英译本进行分析,发现阿陈白三人在翻译典籍过程中遵循忠实对等的翻译原则,力求达到理解,风格,用韵和文化迁移上的对等,以求最
期刊
典籍英译
忠实对等
《桃花扇》末出《馀韵》
其他学术论文