论文部分内容阅读
文摘类杂志在我们身边有很多,以前我一直不在乎,仅把它们视为一本单纯的杂志,手上有这么本书,用眼睛扫一遍,然后一直让它躺在书桌上。直至在它身上堆积一层灰时,才觉得自己该收拾收拾。自从前年邂逅了《语文新圃》之后,才改变了我的看法。原来读书就是自己在学语文。而语文也不局限于课本上的知识,应该是推广到生活,像李清照那样帘卷西风,人比黄花瘦。像朱自清那样独步荷塘,欣赏月色;像宗璞那样游览西湖,感受绿色;生活中到处有语文的足迹,有语文的身影。当你用心去感受生活时,语文也就你身边悄然而至。每一次我读《语文新圃》,就会对生活有种新的诠释。所以我觉得学语文不仅仅是为了懂得几个拼音,几个汉字,或者为了考试
There are many kinds of abstract magazines around us. I didn’t care about them before. I just regarded them as a simple magazine. I had such a book in my hand. I scanned it with my eyes and kept it on the desk. It wasn’t until it had a layer of ash on it that it felt like it was time to clean up. I have changed my opinion since the previous year when I was chanting “New Language in Chinese Language”. The original reading is to learn Chinese. The language is not limited to the knowledge in textbooks. It should be promoted to life. Like Li Qingzhao, it is like a western wind, and people are thinner than Huang Hua thin. Like Zhu Ziqing’s unique lotus pond, he appreciates the moonlight; he visits the West Lake like a ancestral hall and feels green; there are language trails everywhere in his life, and there are language figures. When you feel your life with your heart, language will come to you. Each time I read “Xinpu New Language”, I have a new interpretation of life. So I think learning Chinese is not just for knowing a few Pinyin, a few Chinese characters, or for exams.