论文部分内容阅读
中国文化能延续到今天,是历代中国人传承发展的结果。我们一直都在以中国历史和传统文化的统一性和连续性为骄傲。中国文化在历史上没有发生中断现象,是一环扣一环向前发展的,不像埃及文化、巴比伦文化和希腊文化那样产生过断档和空白,发生过间断或跳跃。程裕祯先生在《中国文化要略》中如是说。可是在这个为经济大国马首是瞻的年代,大多数人都更愿意相信西方人那一套实用主义、功利主义的说法,弃儒家传统的仁义道德于不顾,这难道不是一个值得思考的问题吗?难道我们的传统价值体系已经走向末路了吗?本文将对儒家基本的道、德、仁在我国教育传承中的重要性及如何起作用进行探讨。
The continuation of Chinese culture to today is the result of the inheritance and development of Chinese people in all ages. We are always proud of the unity and continuity of Chinese history and traditional culture. Chinese culture has not occurred in the history of interruption, is a go-ahead development, unlike the Egyptian culture, Babylonian culture and the Greek culture that have produced stalls and gaps, there have been intermittent or jumping. Mr. Cheng Yuzhen said in his “Outline of Chinese Culture”. However, in this era when the first major economic power is looking forward to, most people are more willing to believe that Westerners that a pragmatism, utilitarian theory, abandon the morality of Confucian tradition regardless of morality, is not it a question worth considering? Has our traditional value system come to an end yet? This article will discuss the importance and function of the basic Confucian morality and morality in our country’s educational heritage.