舆论监督导向刍议

来源 :中国广播电视学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:haidong711
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新闻舆论监督必须坚持正确的导向 ,这似乎是一个不成问题的问题。因为在理论上 ,几乎没有一个人公开提出过与此相左的观点 ;在实践中 ,绝大多数新闻工作者都十分注意这一点 ,而且已经使舆论监督在端正党风 ,严肃法纪、伸张正义 ,匡正时弊、弘扬正气 ,抨击邪恶、主持公道 ,打击 Public opinion supervision must adhere to the correct guidance. This seems to be an issue that is not a problem. Because in theory, few people publicly put forward the opposite view; in practice, the vast majority of journalists are paying great attention to this point, and have enabled the media supervision in the rectification of the party conduct, strict law and order, justice, Rectify the shortcomings, carry forward righteousness, blame the evil, justice, combat
其他文献
本文通过论述诗歌的可译行性着手,把诗歌的翻译过程比作是“移植种子“的过程.要求译者译诗,要兼具读者与诗人的双重身份.并且进一步论述了诗歌翻译中应处理好的关系及策略问
本文提出对学生思辨能力的培养在英语教学中的重要性并重点探讨在英语教学中应如何培养学生批判性思维的能力。 This article puts forward the importance of cultivating
The development of endoscopic ultrasound(EUS) has had a significant impact for patients with digestive diseases, enabling enhanced diagnostic and therapeutic pr
通过对高校“校企合作”的现状分析以及对翻译专业的校企合作模式和运行机制的探索,提出以教学、科研、就业为主体,促进校企之间深层次合作。共建合作平台、订单式人才培养、
本文探讨了认知语言学的基本认知过程理论对于翻译实践的理论指导作用。语言是人类认知世界的产物,同时也是人类认知世界的工具。基于人类认知世界的相似性,各种不同语言有相
翻译是原语语篇诱发的译语语篇生成过程,译语语篇应符合译语特点。汉语和英语属于不同的语系,不同的文化背景、不同的地域环境造就不同的语言表达方式。由于英汉思维差异的影
对不同纬度地区广州(23°08'N)、福州(26°05'N)、长沙(28°12'N)、杭州(30°19'N)、南京(32°N)和沈阳(41°49'N)的光温生态对光、温敏不育性的选择压作了初步分析。结果表明,在
报业是信息产业,拥有大众信息传媒,有着其他行业不可比拟的优势,可以通过科学的运作,使这种优势创造良好的社会和经济效益。我们的各级党报,无论在计划经济时代,还是在社会
在大学,英语是学科中一项基础课程。很多大学都要求学生的英语水平要达到一个相应的高度才能允许其毕业。可见,英语在大学中所占的地位还是非常重要的。但英语教学作为大学教
在我国的大学英语教学中,词汇的教学仍然是重点和难点,教师和学生都为此付出许多,但却收效甚微。传统的教学方式是学生先学习单词的音标、了解单词的词义、再来学习单词的用