“超以象外,得其环中”

来源 :校园英语·月末 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ITredfox
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】翻译从根本上说是一种植根于原作的再创作,创作需要主体性的彰显,但创作主体很容易借他人酒杯,浇自己心中之块垒。这种过度的阐释背离了翻译以原作为旨归的原则,而主体的内在制约性则能有效地抗阻主体性的无限伸张。从某种程度上说,是对主体性进行反拨之后,在文本意义上的一次回归。
  【关键词】主体性;主体内在制约性;阐释学;文本回归
  【作者简介】王闻(1983-),男,湖北宜昌人,三峡大学外国语学院,讲师,研究方向:翻译理论与实践。
  翻译必须涉及四个要素:原作、译者、译作、读者。其中,译者是唯一的翻译主体。作为核心要素的翻译主体,在整个翻译活动中,主体性的伸张决定了译作的审美尺度和价值容涵。然而,翻译不同于创作。创作是自由的,充满了从心所欲的主体无限性,而翻译却是不自由的,它以原作为蓝本,受到原作的制约。这要求译者的主体性“从心所欲不逾矩”。然而,正是这“不逾矩”体现了翻译主体性彰显的必要和可贵。本文试从译者的主体性发扬的若干层面,以及制约主体性膨胀的内在运行机制,论述翻译主体的内在制约性对于翻译的决定性作用。
  一、译者的主体性特征
  翻译的第一步是对原文进行解读,对原作的解读过程即是一种阐释行为。在古典阐释学看来,理解文本意味着对文本原意的趋近,理解成为阐释者达到理解对象的方式和手段,其目的只为达到真实,客观,正确地理解对象本身。尽管理解者与文本存在历史的“时差”,但只要除去自己的“视野”,就能进入某个特定的历史时期,去重现历史文本的意义,而“理解者的历史性是应予克服、应予抛弃的主观的因素”。(395)然而,作为现在之人去理解历史的对象,如何才能消除这些历史的鸿沟,摈弃主观的偏见而达到对象的真实呢?这种客观的真实可能吗?伽达默尔认为,要消除历史性和主体性,无偏见的“理解”根本不可能。因为艺术的解释活动就是主体参与的理解和体验活动,必须带有一定的主观性。这种主观性使读者使作品在阅读过程中产生了新的意义。
  理解充分体现出人的精神存在的能动性与创造性,它在理解者主观前见中去照亮作品文本,在对作品的体验,感悟中揭示作品的意义。伽达默尔认为:“不涉及接受者,文学的概念根本就不存在。……实际上文学就是一种精神性保存和流传的功能。而且它因此就把隐匿的历史带到了每一个现时之中。”(765)在伽达默尔看来,不仅要把艺术作品作为一个文本去解释,而且艺术作品的意义是不能脱离接受者的,是依赖于理解者的理解传导的。因而,理解者的视域与对象所包含的过去视域在理解中达到“视域融合”,从而使理解者的视域和理解对象都超越了原来的视域,到达一个崭新的视域。在翻译中,原作意义是译者在阅读活动中从文本中发掘出来的。在阅读之前的原作,存在许多“空白”和“未定点”,而译者阅读的“具体化”活动填补了“空白”,生成了原作的意义。这种阐释不会在真空进行,因为译者总是身负着历史性和特定的知识构成,以及丰富的生命体验。在原作的理解活动中,译者不可能在终极的向度上揭示意义,尽管不排除译者向原作意义的超越。
  二、译者主体性的内在制约性
  现代阐释学关于文本意义不确定的研究扩展了人们对于作者、文本以及意义的认识,但这并不意味着读者可以无视作者或者文本结构的存在。对于阅读和理解来说,纵然有多重的意义和解释,读者仍不可抛开作者的意图和文本的意义。这是翻译的前提,译者(读者)无论怎样“重写”或“生产”原文本,都是在“前理解”基础上的再创造,而“前理解”与前文本不可避免地存在互文关系。译者作为读者固然可以发挥主体性,对原作进行解读和阐释,但译者毕竟不是自由的作者,他的创作需要以原作为依据,亦步亦趋。因此,译者除了发挥主体性之外,更重要的是要用内在制约性来规范自己的创作。同时,作品文本作为再现和表现的辩证统一,规定了它是確定性与非确定性的统一。这种确定性,使阐释者入乎其内,准确把握;文本的不确定性,又使阐释者出乎其外,寻找不确定点,进行二度创作。
  翻译有其自身的存在价值和审美容涵,具备自身圆满的性质。然而,纵观历史,我们可以发现,有许多译者在从事翻译时,并没有把主体的内在制约性调动起来。美国意象派诗人庞德在译刘彻的《落叶哀蝉曲》时,把“望彼美之女兮安得?感余心之未宁!”两句译为:“And she the rejoicer of the heart beneath them (leaves):A wet leaf that clings to the threshold.”(给我快乐的她在落叶下:一片湿叶沾在门槛上)。原文并没有“一片湿叶”这个意象,但是庞德却把他乡认故乡,过分张扬了自己的主体性,从而背离的翻译的要旨。从这个意义上讲,庞德的所谓翻译并非严格意义上的翻译,而是一种编译或者改译。
  三、结语
  翻译从根本上说是一种植根于原作的再创作,创作需要主体性的彰显,但创作主体很容易借他人酒杯,浇自己心中之块垒。这种过度的阐释背离了翻译以原作为旨归的原则,而主体的内在制约性则能有效地抗阻主体性的无限伸张。从某种程度上说,是对主体性进行反拨之后,在文本意义上的一次回归。毕竟,翻译的逻辑起点为原作,而原作的意义只有在普遍性与同一性的观照下才能变得敞亮,译文才能被有效地传达。
  参考文献:
  [1]俞吾金.问题域外的问题——现代西方哲学方法论探要[M].上海:上海人民出版社,1988.
  [2]迦达默尔.真理与方法.纽约,1975年,转引自刘放桐等.现代西方哲学,修订本(下)[M].北京:人民出版社,1981.
其他文献
【摘要】《英语新课程标准》将合作学习列为内容标准,其主要目的是将学习重心从过去强调学生单一学习向合作学习转化,从学生被动接受知识向主动获取知识转化。合作学习既是教学要达到的一个重要目标。  【关键词】初中英语;合作学习;合作习惯;合理分工;明确职责;注重评价  小组合作学习是一种教学策略,它是将班级学生按一定要求组合成学习小组,共同研究和探讨教师或他们自己设定的学习任务,共同开展学习活动,使小组每
【摘要】中小学德育内容细化落实到各学科课程的教学目标之中,在小学英语教学中渗透德育。应该从英语教学的三个重要组成部分入手,即课前准备、课堂实施教学以及课后活动。教师应具有德育意识,以自己的一言一行影响孩子,真正地做到“润物细无声”。  【关键词】德育;小学英语教学;德育渗透;三个阶段  【作者简介】沈思思,东湖小学。  日前,教育部下发的《中小学德育工作指南》中明确地提出,“要充分发挥课堂教学的主
【摘要】自然辩证法是马克思主义重要组成部分,不同程度的渗透到包括英语翻译在内的各学科领域中。本文在阐述自然辩证法基础上,试分析自然辩证法与英语翻译的相互关系。  【关键词】自然辩证法;英语翻译  【作者简介】李智燕(1996-),女,傈僳族,云南楚雄人,云南师范大学外国语学院英语翻译笔译专业,研究生在读,研究方向:英语笔译。  引言  自然辩证法就是用马克思主义的基本观点和基本方法研究自然界的存在
【摘要】对于一部分学生兴趣比较低的科目教学来说,提升兴趣是保证学生课堂参与度、提高教学质量的重要因素。在小学英语课堂教学过程中,考虑到学生兴趣低下的问题,教师应该提高教学的趣味性,其中课堂导入作为教学过程中的重要环节,提升其趣味性对于提高整节课的课堂教学质量来说是非常重要的。本文结合小学英语课堂导入基本原则与具体的教学内容对相关策略,进行简要分析。  【关键词】小学英语;趣味性;课堂导入  【作者
[摘要] 目的 观察银杏达莫在慢性阻塞性肺疾病急性发作期患者治疗中的效果。 方法 将122例慢性阻塞性肺疾病患者随机分为对照组62例:采用抗炎、平喘、止咳、化痰等常规治疗;治疗组60例:在常规治疗基础上加用银杏达莫。观察两组患者临床疗效及临床有效率。 结果 治疗组临床显效率为76.67%,总有效率96.67%,对照组临床显效率为48.39%,总有效率91.94%,治疗组明显优于对照组(P 0.0
【摘要】英语听力是吸取语言信息主要途径,是中学英语教学中必不可少的一部分,也是中学生英语学习的难点和中学英语教学中的薄弱环节。针对目前国内英语听力教学现状及其存在的问题,本文提出我国中学英语听力教学需以交际能力为重心并给出对策,旨在改善中学英语听力教学质量。  【关键词】英语听力教学;教学现状;教学重心;交际能力;对策  【作者简介】李金晶,云南师范大学。  一、我国中学英语听力教学现状  目前听
对于未来的人们来说,数码革命将在很大程度上改变我们的日常生活,将使我们的生活和工作领域发生革命性的、永久的变化。事实上,这场革命早已开始,比如说在中国的大都会深圳。尽管它的历史不长或者正因为这一点,它已经跨入世界技术革命的前列。  如果谁想一睹未来大都市的生活是怎样的,那么,他在深圳就不能错过平安国际金融中心。这座办公楼的高度超过深圳所有的摩天大楼。它高达599米,向上看令人炫目,是中国的高度第二
【摘要】合作性小组活动是学生积极参与合作的活动。在英语课堂教学中通过小组活动的开展,可以改变课堂教学中学生所处的被动局面,促使学生在掌握知识的过程中积极思维,发展个性,互助共进。这种教学模式也使学生的自主性、积极性和创造性得、到提升和锻炼,对提高英语学习成绩有较好的效果。  【关键词】合作性小组活动;英语课堂教学  【作者简介】张平娜,甘肃省积石山县积石中学。  英语教学要通过词汇、语法的综合运用
【摘要】针对目前英语教学中存在的认识误区,提出初中英语阅读教学中渗透情感教育的四种策略。首先,以教材为载体或利用课内阅读补充材料在课堂教学中自然地渗透情感教育;其次,利用歌曲歌词、电影对白或英文分级读物等素材将情感教育延伸到课堂之外;另外,抓住学校活动、节假日等有利时机,促进情感教育的渗透;最后,提高教师的个人学识修养,给学生良好的示范。  【关键词】初中英语;阅读教学;情感教育;策略  【作者简
【摘要】本文对西部一所地方应用型高校2017级1526名男生和1291名女生大一第一学期的四级考试成绩达标和未达标的性别差异进行研究,结合高考成绩和学业成绩探索男女生四级考试成绩的性别差异及影响因素。研究发现四级达标男女生在高考成绩、学业成绩、四级成绩及分项得分之间均存在显著性差异,男生在四级听力得分上优于女生、女生则在其余项目上优于男生;四级未达标男女生在高考成绩、学业成绩、四级成绩及分项得分之