论文部分内容阅读
据华尔街日报中文网2014年4月4日报道,2013年收购了美国最大猪肉厂家Smithfield Foods的中国企业双汇国际控股有限公司现更名为万洲国际,准备在香港进行首次公开募股(IPO),募资至多60亿美元。双汇当初收购Smithfield时借了大量债务,此次IPO的所得款项将用于偿还负债。万洲国际首先将着眼于猪肉业务,然后会放眼生猪业务。IPO保荐人之一的中银国际说,Smithfield在美国每年饲
According to the Wall Street Journal Chinese website April 4, 2014, Shuanghui International Holdings Ltd., a Chinese company that acquired Smithfield Foods, the largest pork producer in the United States in 2013, is now renamed Wanzhou International to prepare for an initial public offering in Hong Kong. Up to 6 billion U.S. dollars. Shuanghui borrowed heavily from Smithfield when it acquired Smithfield and the proceeds from the IPO will be used to repay the debt. Wan Chau International will first focus on the pork business, and then will look at the pig business. BOCI, one of the IPO promoters, said Smithfield is being fed every year in the United States