论文部分内容阅读
引英法联军进入圆明园的,就是写“落红不是无情物,化作春泥更护花”的号称清朝最伟大诗人的龚自珍的亲儿子龚橙,也叫龚半伦。茶叶刚到外国时,洋人煮好后把茶汁倒掉,然后用盐啊胡椒粉啊之类的把茶渣拌着吃,嗯,挺好的一盘“老虎菜”。逼死西楚霸王的韩信死时被关在笼子里,笼子外面蒙上布,然后一群女人用竹枪捅死了他。据说是因为刘邦先下令,让天下的刀具都刻上小韩的名字,然后对小韩说“:这天下刻你名字的刀具都不能碰你一根头发。”可是后来刘邦后悔了,觉得应该宰了小韩,可
When the Anglo-French forces entered the Yuanmingyuan Park, Gong’s son Gong Gong, also known as Gong Ban-lun, wrote Gong Lizhong’s pro-Gong Gongzheng, the most famous poet in the Qing Dynasty. When the tea leaves the country, the foreigners pour out the tea juice after cooking, and then mix the tea residue with salt and pepper, ah, a very good dish “tiger dish ”. Han Xin, who killed the king of West Chu, was locked in a cage at the time of death, covered with cloth, and a group of women stabbed him with a bamboo gun. It is said that because Liu Bang first ordered the world’s knives are engraved with the name of Xiao Han, and then said to Xiao Han: “The world engraved your name can not touch your knives a hair.” But then Liu Bang regretted, I think I should kill Xiao Han, may