论文部分内容阅读
上海市常务副市长徐匡迪日前在上海人才研究年会上指出.交流换岗才能出人才。 徐匡迪说.中国有句老话“树挪死,人挪活”树把它挖起来.种到其它地方,就容易死.但是人往往要轮换几个岗位后.才能找到最合适的工作.才能发挥才干.资本主义国家里一些大公司有规定.必须实行轮岗的制。联合国到中国来招聘文官,规定了四条.第一条是50岁上下;第二条要有高级职称;第三条要懂英语或法语,能说会讲;第四条是在过去的工作经历中至少换过
Xu Kuangdi, executive vice mayor of Shanghai, recently pointed out at the Annual Conference of Talents Research in Shanghai. Xu Kuangdi said that there is an old saying in China that the tree is “dug up and the tree is moved,” and the tree is dug up by trees, so it is easy to die when it comes to other places, but people often have to change positions to find the most appropriate job. In the capitalist countries, some big companies have stipulations that the rotation system must be implemented. The United Nations to China to recruit civilian officials, provides for four.The first is 50 years old; the second to have senior professional title; the third to understand English or French, to speak; the fourth is in the past work experience At least changed