英语的阅读障碍探究

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:crr0808
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】英语的阅读是英语学习中的重要内容,但英语的阅读具有一定的复杂性,在英语学习中比较难掌握。克服英语阅读中的障碍,提高阅读水平是一项长期的工作。虽然我国的英语教学水平在不断的提高,但是在学习中很多人存在着阅读方面的障碍。研究阅读中存在的障碍,找出应对措施,对英语知识的学习和掌握有很大的帮助。
  【关键词】英语 阅读 障碍
  英语的学习是当前教育的重要内容,也是学生必须掌握的一门基础课程。但是目前很多人在英语的学习中存在很大的困难,尤其是在阅读中,由于各种原因造成阅读理解不够深入,无法理解其中的含义,也对于全面掌握英语知识造成了很大的困扰。因此,必须找出英语阅读中的症结所在,并探讨相应的对策,增加对英语学习的全面理解。
  一、英语阅读中存在的障碍
  1.语言知识障碍。语言知识的障碍是英语阅读中的一个主要障碍,许多人在英语的学习中不注重英语词汇的学习和积累,在理解上也存在偏差,给阅读造成了重大障碍。词汇是英语的基础,要想学好英语必须先掌握足够的词汇。如果词汇量不够或者对词汇的意义把握不清晰,不但无法完成阅读,还会失去阅读的兴趣。
  除词汇掌握外,语法知识也十分重要。在现代教学中常常忽视语法的教学,过于强调听说能力。这样固然能提高实际应用能力,但一味的忽视语法的教学会使得学生在遇到较长的语句时无从下手,更无法准确的做出理解与分析。英语句式变化多样,如果忽视了最基本的语法,很容易造成凌乱,形成阅读障碍。
  2.文化背景障碍。在阅读中不可忽视的还有文化背景知识,由于各国的历史文化不同,风土人情不同,生活习惯和兴趣爱好都不尽相同,因此在表达上也存在这很大的差异。在英语的阅读中,如果没有对西方国家基本的了解,很容易对阅读造成歧义,也会导致阅读不够深入,对作品中所表达的意思了解的不够深入,造成阅读障碍。
  3.阅读习惯障碍。阅读习惯对阅读的理解也至关重要,如果阅读习惯不良,既是基础知识掌握的很好也很难高效的完成阅读。在英语的阅读中,很多人存在指读、有声读、依赖字典等不良的习惯,这些习惯严重影响了阅读速度,也影响了对文章的理解。这些习惯一旦养成,很难更改,长期的无效阅读对英语的学习带来很大的困扰。
  二、英语阅读障碍的解决措施
  1.加强语言知识的学习。词汇是英语的重要组成部分,词汇量的掌握直接关乎英语的阅读水平。在英语的学习中,应当加强词汇的学习,并不断将其巩固,通过自我检测或由他人进行检测等方式不断加深对英语词汇的记忆。在词汇的学习中,通过替换、造句等方法,掌握词汇的意义,在运用中举一反三。在牢记词根的基础上,不断加深对词汇的拓展,增加词汇量。要大量阅读课外书籍,扩展词汇范围。只有具备了一定的词汇量,才能有效进行英语阅读。
  掌握词汇的同时,加强对语法的学习,尤其是基本句式的了解和掌握,不要因为基本语法简单就将其忽视,基本语法能够充分解析句子的成分,复杂的句式都是有简单的句式加入其它内容来构成的,因此要极其注重基本语法的学习。在学习中不要被语法的条条框框所禁锢,要找到适合自己的方式,将语法充分融入到情境中,学会分析句子,正确的理解文章的含义。
  2.拓展文化背景知识。加强文化背景的掌握,对英语的阅读十分有帮助。学习文化背景知识可以通过电视、报纸等媒介对其有大致的了解,通过观看英语电影电视或英语节目,掌握其基本的表达方式。通过英语文章,了解其书面呈现方法。再通过文学作品的阅读,对文化背景有更深层次的了解。在对英语资料的观看中,不要只研究其语言表达方式,还要看到西方国家的历史文化和生活方式,从而在进行英语阅读是能够以新的思路展开联想,更好的完成阅读。
  3.培养良好的阅读习惯。在阅读中,良好的阅读习惯能起到事半功倍的效果。在阅读中,要先对文章进行整体的浏览,确定文章的类型及主旨大意。这样能够使注意力完全集中到阅读中来,对文章主旨的把握也对进一步了解文章有很大的帮助。之后要对文章进行精读,对文章有更深层次的理解并对其中的细节进行重点把握。结合自己了解的文化背景知识,对文章进行全面的分析。养成良好的阅读习惯对英语的阅读十分有帮助,对英语的学习也起到积极的作用。良好习惯的养成是一个持之以恒的过程,在这个过程中必须克服自身的不良习惯,认真分析阅读的方法,找到最适合自己的方法,并长期坚持。习惯一旦养成,对日后的其他科目的学习也会起到很大的帮助,能够彻底消除不良习惯带来的影响,从根本上解决阅读障碍。
  三、结语
  很多的英语学习者具有英语阅读的障碍,克服阅读障碍对英语的学习和英语知识的全面掌握有着重大意义。克服阅读障碍是一个长期的过程,在这个过程中必须加强对英语词汇的掌握,对西方文化的了解以及个人良好习惯的养成。培养学习英语的兴趣并不断的加深对英语知识的了解,全面提高阅读的质量,彻底克服阅读障碍。
  参考文献:
  [1]魏莹.英语阅读障碍的研究进展与评述[J].长春工业大学学报(社会科学版),2010(01).
  [2]仲小青.职业院校大学英语阅读的跨文化因素研究[D].杭州师范大学,2012.
  [3]姚晓梅.民办高校非英语专业学生英语阅读障碍研究[D].华中师范大学,2013.
  [4]苏晓玲.蒙古族大学生英语阅读障碍及其对策研究[D].内蒙古师范大学,2007.
其他文献
【摘要】在高中英语教学中,教师可以适当引导学生欣赏性阅读,激发他们阅读的兴趣,提升他们阅读的能力,同时也培养他们审美的能力,通过对优秀文章进行深入的欣赏,提升学生得语言感受与人文素养。  【关键词】高中英语 欣赏性阅读 英语教学  英语学习是一种与异国文化进行交流的过程,学生的周围缺少一个英语文化环境,所以,阅读便成为了他们与英语文化进行交流的重要途径。因此,就如何利用欣赏性阅读来培养学生的阅读主
《简·爱》是十九世纪英国的女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作,是一部具有自传色彩的作品。小说讲述一位从小变成孤儿的英国女子历经磨难仍不断追求自由和尊严,终于获得幸福的故事。小说第一章作者用主人公,一个孩子的视角讲述和舅母一家的关系,为后文作铺垫。现试从词汇,语义,和风格方面将祝庆英的译文和学生习作加以对比评析。  一、词汇  1.penetrating rain 祝庆英:透骨的雨;学生:冻雨。Penet
【摘要】本文以2014年中国商标局发布的中国驰名商标为例,通过分析中国驰名商标的命名特点及常用翻译方法的使用,对商标词的翻译语用效果传递情况进行了分析。笔者认为,商标词的翻译要根据商标词来源的不同而采取相应的翻译策略。  【关键词】商标 翻译方法 语用效果  一、引言  商标作为产品形象的代表,通常都是高度凝练的符号表达。在当今英美经济和英语仍处于主导地位的语境下,为使我国国产品牌在西方市场的推广
从拟南芥中分离到编码质膜H+-ATPase的AHA1基因启动子序列813 bp,并构建了此种启动子与GUS嵌合的重组载体,通过农杆菌介导转化拟南芥,得到转基因拟南芥.用组织化学方法分析AH
【摘要】商务英语的目的性较强,具有极高的应用价值,是从英语学科里派生出来的一门学科。商务英语作为英语学科里派生出来的分支,其在英语专业里面具有重要的学习意义。  【关键词】商务英语 学科定位 实践教学  随着国际化的进程不断的加快,由于国际贸易活动频繁的上演,对于商务英语人才的需求也在不断的增加,在经济全球化的当今时代下,商务英语起着重要的沟通和桥梁的关键作用。近几年来我国的各大高校里不断的增设商
【摘要】培养学生的跨文化交际能力已成为外语教学的主要目标,但长期以来我国大学外语教学只重输入,轻输出从而造成学生跨文化交际能力不强,“输出驱动假设”为大外教学为解决该问题提供了很好的指导作用,本文旨在探讨“输出驱动假设”在大外跨文化教学中的运用,以更好的实施大外教学,提高学生的跨文化交际能力。  【关键词】输出驱动假设 跨文化交际 大学英语教学  我国的大学英语教学耗时长,效果不佳,学生普遍缺乏跨
Faithfulness,as a criterion of translation,is not only suitable for literature translation,but also for WTO text translation.However,there are some apparent dif
期刊
听写在英语教学环节中是仅次于考试和测验的一种及时把握教学效果的有效手段,大家对它并不陌生。为了检验学生对英语单词、短语和句型的记忆与巩固效果,教师都曾使用过这种方法,也十分清楚它对英语教学的重要性。听写的作用主要在于帮助与督促学生记忆单词、背诵句子,也可以检查学生学习英语的情况,为改进教学提供依据。听写这种教学手段之所以受广大英语教学工作者的青睐,主要是因为反复的听写不仅能帮助学生巩固学习成果,还
期刊
【摘要】对于高中英语词汇教学来讲,传统的学习方式就是默读和复写,枯燥乏味,无法激起学生学习兴趣,并且也没有遵循相应的认识规律,教学效果不够理想。本文则针对这些问题探析高中英语词汇教学创新策略。  【关键词】高中英语 词汇 教学 创新  随着教育理念的发展,对词汇的记忆不再是以单词为单元进行,而是把词汇放在短语中或更长的语块中。相对于单词,短语或语块的信息含量更多、更丰富,非常有利于单词信息与短语信
The publication of his book After Babel:Aspects of Language and Translation in 1975,which was a landmark in the field of translation and linguistics and the fir
期刊