论文部分内容阅读
紫檀瘿这个称呼相对来说比较学术,民间更多人喜欢叫作紫檀影子或是紫檀瘤,因为瘿子与瘤子是一回事儿,这种叫法也更通俗易懂。最近市场上出现了一种新兴木材,叫做“紫檀榴”。虽然其木质与紫檀有着不小的差距而更像黄花梨,但因为它的名字叫“紫檀榴”与“紫檀瘤”发音一样,而造成了非常严重的混淆。因为很多人听说过紫檀瘤,并了解紫檀瘤少见,价值较高,但更多的人是只听过,没见过,
Red sandalwood this title is relatively academic, more people like to call the red sandalwood or red sandalwood tumor, because the prickly heat and the tumor is one thing, this name is also more straightforward. An emerging wood recently appeared on the market called “Purple Pomegranate.” Although its wood has a small gap with rosewood, it is more like a pear, but it causes very serious confusion because its name is “purple sandalwood”, which is the same as that of “red sandalwood”. Because many people have heard of red sandalwood, and learned that rare sandalwood, high value, but more people have only heard, never seen,