《诗经》表现手法“比”的翻译--以《卫风·硕人》为例

来源 :北方文学(下旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:liulangdetianya
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《诗经》中的“比”即“以彼物比此物”,是对人或物加以形象的比喻,使其特征更加鲜明突出。《诗经》中大量运用“比”这一表现手法来描写人或事物。在不同文化背景中,本体和喻体具有不同的文化含义及联想意义,因此在翻译中,对于词汇的选择尤为重要。  《诗经》中有大量的诗运用了“比”这一表现手法,《硕人》即为一典例,由“比”来形容女子之美,具有极高的文学价值。因此对该诗这一表现手法的翻译历来是研究的重点,翻译中对其的处理也直接影响着译作的水平。  本文旨在以尤金?奈达博士的功能对等理论为指导分析《硕人》不同英译本(以许渊冲与理雅各英译本为例)中“比”这表现手法的处理,力求由具体到普遍地探索出“比”这一表现手法自然、恰当、对等的翻译处理方式。
其他文献
摘 要:自刘勰《文心雕龙·乐府》云“子建士衡,咸有佳篇,并无诏伶人,故事谢丝管。”以来,后世学者们多据此认为,曹植的乐府诗已经不入乐,特别是其杂曲歌辞己经脱离音乐,走上了文人化的道路。同时也有学者持相反观点,认为曹植的乐府诗仍然保留着音乐的特质。本文就曹植游仙乐府诗为论点,通过曹植游仙乐府诗的创作背景、动机,及其题材内容所具有的汉魏乐歌传统以及曹植游仙乐府诗的题名和曲名所体现的音乐性,认为曹植的游
本文通过对荣华二采区10
期刊
摘 要:产生于拉丁美洲的魔幻现实主义文学通常以其充满鬼魂意象和荒诞情节等内容和手法而突出。在我国清代作家蒲松龄创作的《聊斋志异》中也出现了大量的人鬼蛇神等志怪的描绘。魔幻现实主义手法在《聊斋志异》中主要体现在鬼魂形象、预言预示和奇特荒诞的情节三个方面;《聊斋志异》与魔幻现实主义的主要区别体现在作者的干预议论。本文除了探讨《聊斋志异》与魔幻现实主义之间的异同之外也将对讨论该议题的意义进行阐释。  关
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
摘 要:司马迁在《史记》中塑造了不少女性形象,这些女性不仅从一定程度上反映了社会对于各阶层女性伦理纲常的定位,还反映了作者对于女性文化的理性关照。笔者将从生存状态、情感悲剧、女性态度三个方面剖析司马迁对《史记》中女性文化的理性关照,并由此揭示司马迁创作的内在动因和深刻用意。  关键词:《史记》;女性文化;理性关照;司马迁  《史记》是我国第一部纪传体通史,它不仅记载了黄帝至汉武帝这三千多年的历史,
期刊
摘 要:女性诗歌创作是中国古代文学史上的重要组成部分,以其独特的视角和细腻的情感为男性主宰的诗歌领域增添了新的气息。魏晋时期著名的女诗人谢道韫,擅长文赋,能言善辩,才识俱佳。本文通过“咏絮之才”、“大薄凝之”、“步障解围”等故事,了解谢道韫的生平,解读《泰山吟》和《拟嵇中散咏松诗》,体味诗歌的大气洒脱以及“林下风气”,并简述其对后世的影响。  关键词:谢道韫;生平;诗歌;影响  一、谢道韫的生平 
摘 要:欧阳修的散文创作秉承了“简而有法”的主张,大抵上来讲,是文章简洁且有章法。从词语出处《尹师鲁墓志铭》中可以详细探究“简而有法”的具体内涵,这一主张与欧阳修的学风、古文创作理论及文道观等都密不可分。  关键词:欧阳修;“简而有法”  一、何谓“简而有法”  “简而有法”一词,始见于欧阳修为尹洙写的墓志铭《尹师鲁墓志铭》,他称赞尹洙的文章的时候,只用一句“师鲁为文章,简而有法”。这引起亲友们的