浅谈长句翻译——《幽灵战争》(Ghost Wars)前言翻译后的体会

来源 :黑龙江教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mimi107
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以美国普利策奖获得者斯蒂夫科尔(Steve Coll)的《幽灵战争》为例,对其前言进行英译汉处理。旨在从《幽灵战争》前言译本看英文长句的翻译。从英语和汉语语言差异的比较入手,分析原著《幽灵战争》(Ghost Wars)中长句的特点,长句翻译的方法以及探讨长句翻译,从中获得若干启示,以期为日后英译汉翻译实践提供借鉴。 Taking the “ghost war” of Pulitzer Prize winner Steve Coll as an example, this essay translates the prefaces into English and Chinese. The purpose is to look at the translation of long sentences in English from the preface to the ghost war. Beginning with the comparison of English and Chinese language differences, this paper analyzes the characteristics of the long sentences in the original Ghost Wars, the method of long sentence translation and the long sentence translation. Provide reference.
其他文献
在经济全球化时代,国家间的竞争已经在向区域竞争、城市间的竞争转化,城市在激烈的竞争中要实现最优发展,必须扬长避短,走差别竞争之路,对城市优势、劣势有比较全面的把握,在此基础
目前,我国已进入老龄化社会,人口老龄化压力巨大,养老保险成为保障经济、社会又好又快发展的基础,职工基本养老保险基金缺口问题更是成为关系国计民生的热点问题、难点问题,破解此
气体绝缘输电管道(GIL)由金属外壳封闭导电杆、压缩气体绝缘、外壳与导电杆同轴布置的电能传输设备等构成,具有传输容量大、单位损耗低、受环境影响小、运行可靠性高以及节省
期刊
行政体制改革现已成为世界各国政治改革的重要特征,按照时代要求通过行政改革不断完善国家机构,进而从当前科学任务的角度对其进行比较分析。中国和俄罗斯互为邻,有着共同的边界
当前,我国家的发展正处于一个重要的转型时期。这一时期,经济发展仍然是我国发展的重中之重,并且随着市场机制的日渐深入,城市作为国家和地区经济社会发展的中心,其经济发展状况如
同一性难题是当前高校廉洁教育工作的主要症结,在大学生对腐败问题的知情意行四个方面都有显著表征,究其原因主要在于当前高校廉洁教育工作模式存在同一性偏离,缺乏相应的体
神经系统疾病是发生在人体神经系统的以感觉、运动、意识神经功能障碍为主要表现的疾病.常见的神经系统疾病包括脑卒中、帕金森、阿兹海默症以及小血管病等.作为严重威胁我国
期刊
当代英美文学之中的存在主义隶属于当代西方国家的哲学体系,也属于文学理论研究的重要的流派之一,英美文学的存在主义研究对于进一步深入研究西方文学,特别是对于当代的英美
物联网让无形变得有形.这是物联网最棒的特点,也是它最大的潜在缺陷.越来越多的人携带着越来越多的传感器,这意味着物联网成为了一个可见的人际网络,我们可以利用它追踪病毒
期刊
以认知语言学的基本理论主张和认知语法基本特征为基础,讨论认知语言学对语法概念与规则的诠释:语言来自人们对客观外界的互动体验和认知加工;语法产生于语言使用;语言规则从