【摘 要】
:
公共艺术是一个城市递与世人的一张艺术名片,本文以公共艺术的重要性为切入点,从邯郸市公共艺术的现状出发,针对邯郸城市公共艺术的现状提出问题,探讨了公共艺术对于邯郸城市
论文部分内容阅读
公共艺术是一个城市递与世人的一张艺术名片,本文以公共艺术的重要性为切入点,从邯郸市公共艺术的现状出发,针对邯郸城市公共艺术的现状提出问题,探讨了公共艺术对于邯郸城市建设及发展的重要意义,并针对邯郸市公共艺术今后的发展提出了展望。
Public art is an art card handed down to the world by a city. Starting with the importance of public art, this paper starts from the current status of public art in Handan and puts forward some questions about the current status of Handan’s urban public art. Urban construction and development of the significance of the public for Handan City and the future development of the arts put forward prospects.
其他文献
本文作者采用问卷调查的方式针对英语专业学生的批评语篇分析能力对其阅读新闻标题的影响进行了研究。研究数据结果表明,英语专业的学生批评语篇分析能力普遍不高,即使是高年
典故是历史文化的凝练和结晶,是语言的精华。在博大精深的汉语中,典故更具有丰富的文化内涵,承载颇多文化信息,并且带有强烈的民族文化特色。因此,在语际转换中,译者往往采用
一个特别工作组通过对美国35家AEJMC成员大学的38个博士项目的考察,对美国大众传播方向的博士教育之现状和趋势进行了调查。报告比较全面的描述了当今美国大众传播博士教育的
旅游资源中包含着丰富的文化元素,文化和翻译紧密结合,文化差异是汉英旅游翻译中必须处理的难点,本文通过分析旅游文本中文化差异现象,提出解决文化差异的有效翻译策略,从而
通过胶南方言来探知胶南文化的底蕴。
Applying Jiaonan dialect to discover the essence of Jiaonan culture.
本文从图式理论的角度探讨提高英语新闻听力能力的方法。图式理论作为一种认知模式,揭示了听力理解的过程。为了提高英语新闻听力能力,必须构建相关语言、内容、形式图式。
英汉翻译是两个国家的语言的沟通。由于两国的语言文化和社会文化的不同,译者如果对英语的所译内容的文化背景不够了解,对词语的褒贬含义的理解就容易产生分歧。所以,为了避
在品牌建设研究中,戴维﹒A﹒阿克(David A.Aaker)的理论模型影响有着广泛的影响。在他看来,品牌资产由5部分组成,即品牌忠诚、品牌意识、品质感知、品牌联想、其它权益,它们共同
具象艺术是人类对于自身形象最直接的解读和认知,是把握现实世界非常重要的视觉方式和工具,尽管经历了各种视觉艺术经验的革命,至今我们依然以各种不同的理解延续着这样的视
“啸”——我国古代的一种音乐艺术,是一种较为原始的音乐。“啸”起源于湘楚巫文化,在魏晋南北朝时期和唐朝尤为盛行。到元明之后,啸开始销声匿迹。啸具有先进科学的发声方