浅析《金匮要略》英译中的主语显化现象

来源 :校园英语·月末 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xinxi_2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】近年来,随着越来越多国外学者对中医产生浓厚兴趣,中医典籍英译的重要性日益凸显。因中文重意合而英文重形合,中文典籍中有许多主语省略句。在翻译此类句子时不难看出,中英间的差异使主语英译成为不可避免的现象。因此,本文对《金匮要略》英译中的主语显化现象进行研究,探讨主语英译技巧。
  【关键词】《金匮要略》;主语显化;策略
  【作者简介】李琳,沈阳师范大学。
  一、引言
  与普通文学作品不同,中医典籍中有大量主语省略句。中国读者在读此类句子时并不会因主语缺失而影响对文本的理解。但对国外读者而言,他们会因无法确定句子主语而对文本含义产生疑虑。因此,中医典籍的英译要求译者不仅要准确译出原文所传达的主要信息,同时也要重视读者对译文的接受度。因此,本文对《金匮要略》中主语英译进行分析,以期对中医典籍英译提供参考。
  二、主语英译原则
  1.主语显化。英文中的主语作为一种语法范畴,不仅是句子的基本成分,而且具有语法属性。而汉语是主题突出的语义型语言,其衔接在很大程度上依赖于非语言线索。因此,主语在汉语中只要未引起歧义就可省略,而英文中的主语在句子结构与词汇选择中起着关键作用。因此,主语显化是主语英译的一个重要原则。
  2.译文可读性。译文可读性意味着译者要使目标语读者清楚的了解到原文的含义,使译文通畅可读。由于《金匮要略》原作为文言文,这就要求译者在对原作有一个深刻而客观理解的基础上,在翻译时把语义、语法等考虑进去,给读者呈现一个可读的译作。
  3.译文可接受性。若译文可读性强调译文的通顺流畅,那么可接受性则更加注重译作读者能否通过译文理解原文,并接受译者的翻译方式。译文可接受性包括许多方面。就语言而言,可从译者对原文理解的准确性、译本语言的规范性等判断译本是否可接受。就文化而言,译文要符合目标语读者的文化背景。
  三、主语英译策略
  1.转译为被动句。与其他文学作品不同,中医典籍大多专业性极强,内容多为客观事实。为力求客观公正,译文常以表“物”的词或“it”代替“I”等作主语,并将原句转译为被动句,以避免主观武断的印象,同时也可使译文更准确通畅。
  例1:虚劳腰痛,少腹拘急,小便不利者,八味肾气丸主之。
  译文:Consumptive disease with symptoms and signs of lumbago, abdominal contraction and dysuria can be treated with Pills of Eight Ingredients of the Kidney Vital Energy.
  通读原句可发现该句主语“疾病”被省略,但读者可以很容易理解整句话的含义。在翻译该句时,译者将主语“disease”译出,并将此句转译为被动句。
  2.增译名词。由于英汉表达方式的不同,译者在翻译时常增加一些词汇、短语甚至句子以便准确表达出原文的意思。《金匮要略》中有许多主语省略句,而英文中的主语是必不可少的。因此,在翻译主语省略句时常要增译名词以确保译本语法结构的完整,使句子意思清晰。
  例2:夫风病,下之则痉,复发汗,必拘急。
  译文:Using a purgative for a syndrome caused by pathogenic Wind will result in a Jing disease. If diaphoreses is adopted as a further treatment, the patient will suffer contraction of the extremities.
  作者将原句主语“医生”省去,但读者仍可理解句子成分间隐含的逻辑关系。译文若强制按照汉语进行翻译,会导致语言晦涩,甚至语法错误。因此,译者将该句进行拆分,并增译“patient”作为后半句译文主语。
  3.增译代词。增译代词是除增译名词外另一种常用的增译方法。在英语中,代词的功能众多,包括人称代词、反身代词、不定代词等。其中译者最常用的是人称代词与不定代词。人称代词常指一个或多个特定的人或物,而不定代词指未指明的人或物。译者在进行翻譯时通过增译代词以准确流畅地表达原作内容。
  例3:病疟,以月一日发,当以十五日愈,设不差,当月尽解。
  译文:If Malaria begins to attack on the first day of month, it should subside on the fifteenth day. If it does not subside, it will disappear at the end of month.
  原句中的“病疟”为该句唯一主语,但译者在译作开头使用了一个条件状语从句,并在接下来的译文中增译了三个“it”以确保译文语法结构的完整,使译文表达更地道。
  四、结束语
  中医典籍中主语英译是具有很高难度的。在翻译过程中,译者要遵循一定原则,如主语显化、译文的可读性及可接受性等。除此之外,译者还要掌握一定主语英译策略,如转译为被动句、增译名词及代词等。只有熟悉并掌握了这些翻译原则与策略,才能翻译出更加被目标语读者所接受的译作,从而更好地促进中医跨文化传播。
  参考文献:
  [1]黄立波.英汉翻译中人称代词主语的显化——基于语料库的考察[J].外语教学与研究,2008(6):454-459.
  [2]佟玉平.基于语料库的汉英翻译显化现象研究——以人称代词主语为例[J].外语教学,2014(01):104-107.
  [3]王兆男,姚欣.对比语言学视域下中医典籍英译探析[J].中国中西医结合杂志,2016(4):488-491.
其他文献
【摘要】随着英语绘本这一图文并茂的英语儿童读物引入,越来越多的教师认识到英语绘本对培养学生阅读兴趣与能力的重要性,并积极开展英语绘本阅读的教学实践。本文笔者就小学英语绘本阅读教学的导读方法进行分析,总结出以图激趣、以故事情节激趣、以微课促进教学等导读策略。  【关键词】小学英语;绘本阅读教学;导读策略  【作者简介】李茂,吉林省长春新区吉大慧谷学校。  《英语课程标准》要求小学阶段学生能尝试阅读英
【摘要】本文以工作流程理念为导向,分析了基于工作过程的课程设计的背景与现状,从教学目标、内容设计、课程设计特点、“互联网 ”教学模式等方面对高职建筑工程行业英语的教学设计探析。  【关键词】高职建筑工程行业英语;工作流程;“互联网 ”;教学设计  引言  近年来,随着高职院校专业建设和课程建设的深化改革和发展,“基于工作过程”已经成为一种有效的高职人才培养教学模式。作为语言与专业契合在一起的行业英
【摘要】受传统教育理念的影响,英语阅读教学普遍仍在沿用填鸭式灌输式的教育手段,英语教师对培养学生的学习兴趣和阅读能力都不够重视,这对学生英语水平的提升无疑是一种阻碍。部编教材的全面实施,对小学英语教学提出了新的更高的要求。本文对小学英语教学中英文绘本的如何选择及在阅读教学中如何运用提出了方法,供大家参考。  【关键词】小学英语阅读;教学英文绘本;实践运用  【作者简介】徐海翔,诸暨市浣江小学教育集
【摘要】英语是学科教学的重要组成部分,其课程教学的开展对于提高学生的英语素养,帮助学生掌握英语这种语言发挥着重要的作用。但是,令人遗憾的是,由于多种因素的影响与限制,导致当前英语课堂教学的有效性大打折扣,在一定程度上影响了课堂教学效率的提高,不利于学生自身英语水平的发展。因此,本文围绕当前的英语教学现状,根据自身对英语有效教学必要性的认识,提出了一些提高英语有效教学的方法,进而希望能够提高当前英语
【摘要】造成个体差异的因素一般被分为两类:情感因素和认知因素。本文从认知语言学角度对外语学习个体差异进行分析,在认同个体语言认知能力差异存在的同时,指出应该在实际外语教学中体现对该差异的尊重,并在认知语言学理论基础上进行英语教学反思,以期改善现有的外语教学。  【关键词】语言认知;个体差异;教学反思  一、引言  反思这一概念最早由美国实用主义教育家杜威1993年提出,反思在近代教育领域中使用的频
【摘要】随着信息技术的不断发展和网络技术的日趋成熟,多媒体在教学中的作用日益明显和重要。多媒体创设的逼真的教学环境、动静结合的教学图像、生动活泼的教学气氛,使课堂教学化虚为实、化静为动。英语教学中,通过多媒体所呈现的情景教学,能激发学生学习英语的兴趣;多媒体的合理运用,能优化英语课堂教学模式,使学生满怀激情、心情愉悦地接受新知,使教师主导和学生主体巧妙结合,从而提高课堂效率。  【关键词】信息技术
【摘要】Sound time板块是一个语音学习的环节,通过朗朗上口的歌谣,帮助学生了解字母在单词中的字母和字母组合的发音和简单的拼读规则。这一板块相比其他版块内容少,形式单一。平时这一板块的公开课极少,可参考借鉴的资料不多,教师往往觉得无从着手,只是简单地让学生读一读,并给出相应的音标。然而,在做辨音题时,学生的错误率还是挺高的。长此下去,学生不仅不能有效建构字母与其读音之间的联系,而且对语音学习
【摘要】随着课改的不断深入,评价在英语课堂教学中相当重要,特别是有效评价,是英语课堂教学的重中之重,是提高英语素养的重要保证,更是提高课堂教学有效性的生命源泉,要想提高学生学习英语的兴趣,让他们带着愉悦的心情学习英语,就要发挥评价的作用,从而实现课程目标,促进学生全面发展。  【关键词】评价内容;评价方法;有效教学方法  【作者简介】王亚军,甘肃省定西市安定区黑山初级中学。  【基金项目】课题:甘
【摘要】基于大学英语教学中对于人文性和价值观教育的最新认识,我们发现当前中国高校思想教育的问题更多体现出中国社会转型中文化定位、发展创新的困境。在大学英语教学中,价值观教育本应在课堂上悄然进行,却常常被形式主义所忽视。  【关键词】价值观教育;社会主义核心价值观;大学英语教学  【Abstract】Tracking the Chinese government’s efforts in the c
【摘要】读后续写将英语阅读与写作相结合,既考查学生的英语阅读能力和写作能力,又考查学生对语篇内容和结构的整体把握,对英语语用能力要求较高,给学生的英语学习带来了巨大的困扰。本文将阐释语篇分析理论的含义,运用语篇分析理论探究学生读后续写中存在的问题,并探讨提高学生读后续写能力的策略。  【关键词】读后续写;语篇分析;策略  【作者简介】许永雨,聊城大学,硕士在读,研究方向:学科教学(英语)。  读后