论文部分内容阅读
本文所述之黔湘川鄂边区,指四省边缘的黔东南、铜仁、怀化、湘西、黔江、鄂西6个地州、其面积14万平方公里,人口近两千万人。该地域从地势赴向上看,处于我国第二阶梯向第三阶梯倾斜过渡地带,是我国东南沿海向西南内陆延伸的浅腹地。 从历史和现实双因素而议,文中论及之区域、集老、少、边、穷于一体。是我国当前政策决策倾斜或照顾的区域。然也正如该地区地理位置与切割地貌之特征一样,在我国近十年特别是体现在经济投入与政策决策方面,都没法沾上“东部沿海外向型”、“西部边疆民族地区外向型”、甚至所在省区“产业政策区域化、区域政策产业化”等宏观倾斜的边,并且从一定角度上说,该地域也是目前理论界未予关注的死角,故有“无娘管地域”之说。
The border area of Guizhou, Hunan and Sichuan described in this article refers to the six prefectures of Qiandongnan, Tongren, Huaihua, Xiangxi, Qianjiang and Western Hubei at the four provinces’ borders. The area covers an area of 140,000 square kilometers with a population of nearly 20 million. This area, from topography to top, is located in the transition zone of the second step to the third step in our country. It is a shallow hinterland extending to the southwest inland of China’s southeast coast. According to the two factors of history and reality, the area covered in the article is old, young, marginal and poor. It is an area where our current policy decisions are tilted or taken care of. However, just as the geographical location of the area is similar to the characteristics of the cutting landscape, in the past ten years in our country, especially in terms of economic input and policy decision-making, there is no way of sticking to the “export-oriented type of the east coast” and “the outward-oriented type of the ethnic region in the western frontier” , And even the macroscopically-inclined side of “the regionalization of industrial policies and the industrialization of regional policies” in the provinces where they are located, and from a certain point of view, this area is also a dead corner that the theoretical circles are not paying attention to at present. Therefore, Say.