论文部分内容阅读
在英语学习中,从语法的角度来看,主要经历三个阶段:语法的前学习阶段、语法的学习阶段、语法的内化阶段。
在“语法的前学习阶段”中,学习者从没有接触过英语学习转化为接触、学习英语。在这个过程中,学习者的内心开始接受英语学习这个事情,并从心理和行为上表现出英语学习的趋势。但是,此时,学习者还无法理解英语语法,更不用说学习英语语法。英语语法的学习需要一个准备过程,这个准备包括学习者对英语的最低限度的熟悉及其对神秘的语法的探究愿望。
“语法的学习阶段”包括“语法的初接触阶段”和“语法的渐熟悉阶段”。语法,是内含于语言中的一些规则,一部分出于学习的需要,被人为地提取、定义、分类、归纳。不可否认,很多语法的定义,往往很大程度上是出于定义的需要,比如状语从句、情态动词、虚拟语气等。但是对于帮助一个全新的学习者的学习,命名、分类可以從一定程度上看起来降低英语学习的难度,让学习者从平坦的地面进入高空中有一个走楼梯的过程。
英语学习者在学习过程中,往往会对如何学习英语产生疑惑,他们不知道该先学什么,如何学,下一步学什么,怎么样的学习才是正确的,如何表明自己的英语达到了更高一级的水平。“语法”就像是到达高空的楼梯,学习者从远处走近楼梯并接触它的过程就是语法的初接触阶段。根据认知的发展、意义的建构,学习者随着语法楼梯的攀爬,对语法的数量掌握越来越多,也越来越深入,这就是语法的渐熟悉阶段。学习者对语法的每一次深入就相当于迈上了一级台阶,同时每上一级台阶,对学习者的英语学习就起到更大的支持作用。
但是,渐渐地,学习者对语法的熟悉程度使之几乎要将整体的英语解体,他们的脑子中都是各自分离的语法,而不是整体的联结在一起的英语语言。这是一种危险的现象,如果不能很好地将这个阶段转化为“语法的内化阶段”,那么即便掌握再多的语法都是没用的、枉然的。纯粹掌握一大片的语法,只是将分散的物品叠加在一起,而不能构成一个学习者一开始就希望学会的英语整体。从爬楼梯来看,每一个语法,就像是一级台阶,只是,有的台阶在低处,有的台阶在高处,每一个台阶相当于一定的语法,只有经过了较低处的台阶才可能走上较高处的台阶。有自己特点的台阶能为学习者很好地指引道路,并让学习者了解自己所处的地位、所学会的和将有可能学会的知识;同时,台阶彼此是层层向上叠加的,而不是简单地放成一堆,前者构成了一个协调、有起点、有目的的整体,而后者,尽管看起来是在一起的,却没有任何规律可寻,甚至是没有任何意义的。
那么,既然合理安排的语法学习阶段可以帮助学习者有效学习,“语法的内化阶段”又是一个怎么样的阶段呢?我们常常会比较自己的母语与英语,于是发现,虽然,全世界公认汉语是最难学习的语言,汉语的句子结构也没有比英语简单多少,但是为什么即使未接受过母语学习的文盲也能够讲一口流利的汉语呢?那是因为环境使然,我们对汉语的熟悉,使得它不知不觉就达到了第三个阶段“语法的内化阶段”。在这个阶段中,学习者已经超越了语法爬台阶的层次,他们将语法融入为自己的一部分,将语言的使用与自我的表达完美整合在一起,就类似于汉语诗句中“不识庐山真面目,只缘身在此山中”的道理。
其实,反观我们自己学英语的历程,虽然经过了一定时间的语法训练,但是,当我们真正开始运用英语,而不是将它当作一个学习的目的时,我们会发现语法在脑海中已经渐渐模糊,我们写的、说的可能都是符合语法逻辑的,但是却难以说出其所以然来,这便是一种内化。内化,顾名思义,就是外在的东西变为内在的东西,一般来说,内在的,便是更亲密的,更不能当作一个部分被分离出去。当英语随着其语法被学习者所内化,学习者对英语的掌握也算到了一个程度,此时学习者可以自动地运用英语这种语言,就好像是楼梯端上的一个平台,其水平有了一定的稳定性,不必费劳力地攀爬,只需随意地踱步即可,这既是劳逸结合,也可以为下一阶段的楼梯攀爬养精蓄锐。
这里的台阶和平台也不一定是固定的。对不同的学习者来说,其台阶和平台的分布是各不相同的。有的学习者台阶和平台的交替非常频繁,在经过了几级台阶后,便会迎来一个平台,接着又是几级台阶、平台,如此循环往复;有的学习者在经过很长一段的台阶后才可能迎来一个平台。只要是处于英语的学习过程中,必然会遇到“语法的前学习阶段”、“语法的学习阶段”和“语法的内化阶段”。这几个阶段缺一不可,但是其最终都是要达到语法的个人内化,让英语和个人统一、融合、和谐。
在“语法的前学习阶段”中,学习者从没有接触过英语学习转化为接触、学习英语。在这个过程中,学习者的内心开始接受英语学习这个事情,并从心理和行为上表现出英语学习的趋势。但是,此时,学习者还无法理解英语语法,更不用说学习英语语法。英语语法的学习需要一个准备过程,这个准备包括学习者对英语的最低限度的熟悉及其对神秘的语法的探究愿望。
“语法的学习阶段”包括“语法的初接触阶段”和“语法的渐熟悉阶段”。语法,是内含于语言中的一些规则,一部分出于学习的需要,被人为地提取、定义、分类、归纳。不可否认,很多语法的定义,往往很大程度上是出于定义的需要,比如状语从句、情态动词、虚拟语气等。但是对于帮助一个全新的学习者的学习,命名、分类可以從一定程度上看起来降低英语学习的难度,让学习者从平坦的地面进入高空中有一个走楼梯的过程。
英语学习者在学习过程中,往往会对如何学习英语产生疑惑,他们不知道该先学什么,如何学,下一步学什么,怎么样的学习才是正确的,如何表明自己的英语达到了更高一级的水平。“语法”就像是到达高空的楼梯,学习者从远处走近楼梯并接触它的过程就是语法的初接触阶段。根据认知的发展、意义的建构,学习者随着语法楼梯的攀爬,对语法的数量掌握越来越多,也越来越深入,这就是语法的渐熟悉阶段。学习者对语法的每一次深入就相当于迈上了一级台阶,同时每上一级台阶,对学习者的英语学习就起到更大的支持作用。
但是,渐渐地,学习者对语法的熟悉程度使之几乎要将整体的英语解体,他们的脑子中都是各自分离的语法,而不是整体的联结在一起的英语语言。这是一种危险的现象,如果不能很好地将这个阶段转化为“语法的内化阶段”,那么即便掌握再多的语法都是没用的、枉然的。纯粹掌握一大片的语法,只是将分散的物品叠加在一起,而不能构成一个学习者一开始就希望学会的英语整体。从爬楼梯来看,每一个语法,就像是一级台阶,只是,有的台阶在低处,有的台阶在高处,每一个台阶相当于一定的语法,只有经过了较低处的台阶才可能走上较高处的台阶。有自己特点的台阶能为学习者很好地指引道路,并让学习者了解自己所处的地位、所学会的和将有可能学会的知识;同时,台阶彼此是层层向上叠加的,而不是简单地放成一堆,前者构成了一个协调、有起点、有目的的整体,而后者,尽管看起来是在一起的,却没有任何规律可寻,甚至是没有任何意义的。
那么,既然合理安排的语法学习阶段可以帮助学习者有效学习,“语法的内化阶段”又是一个怎么样的阶段呢?我们常常会比较自己的母语与英语,于是发现,虽然,全世界公认汉语是最难学习的语言,汉语的句子结构也没有比英语简单多少,但是为什么即使未接受过母语学习的文盲也能够讲一口流利的汉语呢?那是因为环境使然,我们对汉语的熟悉,使得它不知不觉就达到了第三个阶段“语法的内化阶段”。在这个阶段中,学习者已经超越了语法爬台阶的层次,他们将语法融入为自己的一部分,将语言的使用与自我的表达完美整合在一起,就类似于汉语诗句中“不识庐山真面目,只缘身在此山中”的道理。
其实,反观我们自己学英语的历程,虽然经过了一定时间的语法训练,但是,当我们真正开始运用英语,而不是将它当作一个学习的目的时,我们会发现语法在脑海中已经渐渐模糊,我们写的、说的可能都是符合语法逻辑的,但是却难以说出其所以然来,这便是一种内化。内化,顾名思义,就是外在的东西变为内在的东西,一般来说,内在的,便是更亲密的,更不能当作一个部分被分离出去。当英语随着其语法被学习者所内化,学习者对英语的掌握也算到了一个程度,此时学习者可以自动地运用英语这种语言,就好像是楼梯端上的一个平台,其水平有了一定的稳定性,不必费劳力地攀爬,只需随意地踱步即可,这既是劳逸结合,也可以为下一阶段的楼梯攀爬养精蓄锐。
这里的台阶和平台也不一定是固定的。对不同的学习者来说,其台阶和平台的分布是各不相同的。有的学习者台阶和平台的交替非常频繁,在经过了几级台阶后,便会迎来一个平台,接着又是几级台阶、平台,如此循环往复;有的学习者在经过很长一段的台阶后才可能迎来一个平台。只要是处于英语的学习过程中,必然会遇到“语法的前学习阶段”、“语法的学习阶段”和“语法的内化阶段”。这几个阶段缺一不可,但是其最终都是要达到语法的个人内化,让英语和个人统一、融合、和谐。