论文部分内容阅读
国家主席习近平致首届世界互联网大会贺词中指出:互联网发展对国家主权、安全、发展利益提出了新的挑战,迫切需要国际社会认真应对、谋求共治、实现共赢。中国愿意同世界各国携手努力,本着相互尊重、相互信任的原则,深化国际合作,尊重网络主权,维护网络安全,共同构建和平、安全、开放、合作的网络空间,建立多边、民主、透明的国际互联网治理体系。本届世界互联网大会以“互联互通共享共治”
In his message to the First World Internet Conference, President Xi Jinping pointed out: The development of the Internet has posed new challenges to the country’s sovereignty, security and development interests. It urgently needs the serious consideration of the international community to seek common governance and achieve win-win results. China is willing to work hand in hand with all other countries in the world and deepen international cooperation, respect network sovereignty, safeguard cybersecurity, and jointly build a cyberspace of peace, security, openness and cooperation and establish multilateral, democratic and transparent relations based on the principle of mutual respect and mutual trust Internet governance system. The World Internet Conference to “Internet sharing common governance ”