论文部分内容阅读
今年是继续应对国际金融危机、保持经济平稳较快发展、加快转变经济发展方式的关键一年。今年发展环境虽有可能好于去年,但面临的形势极为复杂。各种积极变化和不利影响此长彼消,短期问题和长期矛盾相互交织,国内因素和国际因素相互影响,经济社会发展中“两难”问题增多。为应对这种复杂形势,中央明确提出要继续实施积极的财政政策,为此,今年在去年9500亿元财政赤字的基础上,又安排财政赤字10500亿元,这是新中国成立60年来财政赤字首度
This year marks a crucial year to continue coping with the international financial crisis, maintaining steady and rapid economic development, and accelerating the transformation of the economic development mode. Although the development environment this year may be better than last year, the situation we face is extremely complicated. Various positive changes and adverse effects have led to the elimination of such shortcomings. The short-term issues and long-term conflicts are intertwined. The domestic and international factors influence each other and the number of “dilemmas” in economic and social development has increased. In response to this complicated situation, the Central Committee has explicitly proposed that it should continue to implement its proactive fiscal policy. For this reason, on the basis of the fiscal deficit of 950 billion yuan last year, it also arranged a government deficit of 1.05 trillion yuan, a budget deficit of 60 years since the founding of new China First time