论文部分内容阅读
A tool for predicting the risk of clinical depression in teenage boys has been developed by researchers.
Looking for high levels of the stress hormone cortisol and reports of feeling miserable, lonely or unloved could find those at greatest risk.
Researchers at the University of Cambridge want to develop a way of screening for depression in the same way as heart problems can be predicted.
However, their method was far less useful in girls.
Teenage years and early adulthood are a critical time for mental health - 75% of disorders develop before the age of 24.
But there is no way to accurately say who will or will not develop depression.
RISKY COMBINATION
Now researchers say they have taken the "first step" towards a screening tool.
Tests on 1,858 teenagers, reported in Proceedings of the National Academy of Sciences, combined hormone levels and mood questionnaires to assess risk.
They showed that having both high cortisol levels and depressive mood symptoms posed a higher risk of depression than either factor alone and presented a risk of clinical depression 14 times that of those with low cortisol and no depressive symptoms.
Around one in six boys was in the high-risk category and half of them were diagnosed with clinical depression during the three years of study.
One of the researchers, Prof Ian Goodyer, said: "Depression is a terrible illness that will affect as many as 10 million people in the UK at some point in their lives.
"Through our research, we now have a very real way of identifying those teenage boys most likely to develop clinical depression.
"This will help us strategically target preventions and interventions at these individuals and hopefully help reduce their risk of serious episodes of depression, and their consequences, in adult life."
"MANY CONTRIBUTORY FACTORS"
Women are twice as likely as men to develop depression during their lifetimes, but the test was little help in determining risk.
One theory is that women naturally have higher cortisol levels, which affects their risk.
However, the test is not yet ready for clinical use.
Dr John Williams, from the Wellcome Trust, which funded the study, said: "Progress in identifying biological markers for depression has been frustratingly slow, but now we finally have a biomarker for clinical depression."
Sam Challis, from mental health charity Mind, said: "This study claims there is a biomarker linked to depression, but it's important to bear in mind that many factors play a part in depression, such as life events, genetic factors, side effects of medication and diet.
"However, this research could help identify those who may need extra support.
"We know that it is possible to recover from a mental health problem, and this is more likely for those who seek help straight away."
皮质醇水平、孤独感、痛苦感及缺乏关爱等感受可被视为青少年抑郁的前兆。近日,剑桥大学的科学家正在尝试发明一种测试,以期早日发现抑郁症高发人群并进行干预。目前,该项研究已经取得初步效果,科学家们对1858名青少年进行了荷尔蒙皮质醇水平检测和心情问卷调查,结合二者结果来测量受试者患上抑郁症的风险。实验结果显示,六分之一的男生皮质醇水平高且有压抑心情倾向,被测定为高危人群,其中一般在三年研究期间被确诊为临床抑郁症。但这种测试对女性效果欠佳,且尚不能用于临床诊断。科学家称,这种测试方法终于为测试抑郁症确定了一种生物标记,尽管抑郁症诱发因素很多,如基因、药物和饮食的副作用等,但这种测试方法可以早日发现抑郁症高危人群并为他们提供帮助和关爱。
[http://www.bbc.co.uk/news/health-26224812 ]
Looking for high levels of the stress hormone cortisol and reports of feeling miserable, lonely or unloved could find those at greatest risk.
Researchers at the University of Cambridge want to develop a way of screening for depression in the same way as heart problems can be predicted.
However, their method was far less useful in girls.
Teenage years and early adulthood are a critical time for mental health - 75% of disorders develop before the age of 24.
But there is no way to accurately say who will or will not develop depression.
RISKY COMBINATION
Now researchers say they have taken the "first step" towards a screening tool.
Tests on 1,858 teenagers, reported in Proceedings of the National Academy of Sciences, combined hormone levels and mood questionnaires to assess risk.
They showed that having both high cortisol levels and depressive mood symptoms posed a higher risk of depression than either factor alone and presented a risk of clinical depression 14 times that of those with low cortisol and no depressive symptoms.
Around one in six boys was in the high-risk category and half of them were diagnosed with clinical depression during the three years of study.
One of the researchers, Prof Ian Goodyer, said: "Depression is a terrible illness that will affect as many as 10 million people in the UK at some point in their lives.
"Through our research, we now have a very real way of identifying those teenage boys most likely to develop clinical depression.
"This will help us strategically target preventions and interventions at these individuals and hopefully help reduce their risk of serious episodes of depression, and their consequences, in adult life."
"MANY CONTRIBUTORY FACTORS"
Women are twice as likely as men to develop depression during their lifetimes, but the test was little help in determining risk.
One theory is that women naturally have higher cortisol levels, which affects their risk.
However, the test is not yet ready for clinical use.
Dr John Williams, from the Wellcome Trust, which funded the study, said: "Progress in identifying biological markers for depression has been frustratingly slow, but now we finally have a biomarker for clinical depression."
Sam Challis, from mental health charity Mind, said: "This study claims there is a biomarker linked to depression, but it's important to bear in mind that many factors play a part in depression, such as life events, genetic factors, side effects of medication and diet.
"However, this research could help identify those who may need extra support.
"We know that it is possible to recover from a mental health problem, and this is more likely for those who seek help straight away."
皮质醇水平、孤独感、痛苦感及缺乏关爱等感受可被视为青少年抑郁的前兆。近日,剑桥大学的科学家正在尝试发明一种测试,以期早日发现抑郁症高发人群并进行干预。目前,该项研究已经取得初步效果,科学家们对1858名青少年进行了荷尔蒙皮质醇水平检测和心情问卷调查,结合二者结果来测量受试者患上抑郁症的风险。实验结果显示,六分之一的男生皮质醇水平高且有压抑心情倾向,被测定为高危人群,其中一般在三年研究期间被确诊为临床抑郁症。但这种测试对女性效果欠佳,且尚不能用于临床诊断。科学家称,这种测试方法终于为测试抑郁症确定了一种生物标记,尽管抑郁症诱发因素很多,如基因、药物和饮食的副作用等,但这种测试方法可以早日发现抑郁症高危人群并为他们提供帮助和关爱。
[http://www.bbc.co.uk/news/health-26224812 ]