论文部分内容阅读
自从抗菌素学Antibiotics 的研究发达以后,在最近几年中,若干新化学品确已救活了千百万人,这是化学的伟绩,也是化学对于人类的最大贡献。这种新化学品大都自霉菌,酵母,泥土里的细菌,或甚至从番茄或眼泪里取得;有些早已为人类服务,有些尚在研究期中,而在目前已经行世且最被称颂的,当推青霉素与链霉素两种。这两种新药和其他较早发明的菌液Vaccine、血清Serum 和磺醯胺药Sulfa drugs 等武器,对于各种病疫骈肩作战,因得克服并防止这些病疫的蔓延猖獗。抗菌素的伟绩虽为近数年来之事,但其发轫实已历多年。法国大科学家巴斯德Louis Pasteur(1322—1895)在1877年发见炭疽Anthrax 菌的生长可用空气中的某种细菌克制之,这可算是抗
Since the development of the antibiotic Antibiotics, some of the new chemicals have indeed saved millions of people in recent years. This is a great achievement in chemistry and the greatest contribution that chemistry has made to humankind. Most of these new chemicals have been obtained from molds, yeasts, bacteria in the soil, or even from tomatoes or tears; some have long served mankind and others are still under study, and are most celebrated in the world nowadays Pushing penicillin and streptomycin two. The two new drugs and other earlier inventions, Vaccine, Serum and Sulfa drugs, were fighting against various epidemic diseases in order to overcome and prevent their spread. Although the great achievements of antibiotics in recent years, but its hair has been true for many years. The French scientist Pasteur Louis Pasteur (1322-1895) in 1877 saw anthrax anthrax bacteria growth can be restrained by some kind of bacteria in the air, which can be regarded as anti