《日本,一种纸上风景》前言

来源 :书屋 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bostangul
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  曾经一度旅居日本,时间长达六七年,是迄今为止生涯中最长的一次远行。少年不识愁滋味,远游不思归,学习不同的语言文化,走过大大小小的山川和街道,品尝过不同滋味的饮食,结识交往各种异乡人,也在日复一日的颠簸漂流与试行错误中独自成长。只是,漂浪之中,也曾隐隐预期今后会对这一段的生活进行清算和整理,因此我延续了学生时代就养成的写读书笔记和记日记的习惯,如实记录我的读书、起居、行走,还有各种各样的邂逅和感铭。这一刻,首先是为了整理、清点自己,以便在忙乱颠簸中寻找平衡点的疗愈需要;还有一个就是出于表达的潜在诉求。不过,待到我将这些整理出来时,已是经年之后了。
  收在本书的三十九篇习作,大多采自我近十年来发表在《书屋》、《寻根》、《书城》、《藏书报》、《厦门文艺》等报刊和新媒体上的文字。这些习作内容驳杂,写作跨越时间也不短,能将这些散乱的文字结集在一书的唯一理由或许就是主题都与日本有关,大略从阅读、行走、史事钩沉和园艺趣味几个方面談论日本的历史文化与当下。应该指出的是,无论是读书行走或观察求索,不仅带有浓厚的“私家”性质,最终也都以文字的形式传达出来,所以展示在读者面前的,也许是一种纸上的日本风景。
  第一辑的“闲读的余墨”,是一组十来篇与日本“书事”有关的随笔文字。我喜欢阅读,无论是在漂流岁月还是归国至今,阅读已经深深嵌入我的日常。无论境遇如何,只要身边有本称心的读物,有一个能安心静读的角落,总能令人找回心如止水的感觉,眼前的一切也随之变得赏心悦目起来。说来在日本生活,阅读可以算得上成本最低的爱好,但这种读书生活在身上留下的印记之深,甚至与今天的趣味和表达依旧有着千丝万缕的关联。我记忆中日本的书事,无论是居处附近的掩映在古木中的大宫市立图书馆,社区书店里物美价廉又唾手可得的文库本,还是文京区神田神保町的旧书店一条街等这类令人流连的阅读环境,应该算得上客居中最令人心旷神怡的片段之一。收在本辑中的文字中浮光掠影写了日本的书事,个中既有当下日本读书实况的观察扫描并试图对背后某种因素进行推究,也有我之后某个文本或作家的体验和感受。日本是公认的读书大国和出版大国。这种现象并非一朝一夕之功,而是源于一种非常久远的传统和人文积淀,这或许可以用“书香社会”这一近年来频繁出现在我国社会文化领域中的名词来描述。书香社会,最终指向的是“富而有礼”的理想社会,对于当今朝着实现中华民族伟大复兴迈进的中国人民来说具有深远的意义和价值。虽然目前依然任重道远,但仍然值得我们为之付出努力。“由大量爱读书的读者构成书香社会的深厚土壤,读者——出版业——市场——作家等几个环节才能实现良性循环,也才能支撑起一个读书大国。这是个漫长的渐进过程,非几代人不间断的递进累积无法奏效”。一个书香郁馥的日本,也许能给予我们参考和借鉴。读,然后知不足,具体到个人的阅读,完全是一种“野狐禅”式的读法,非常驳杂,既谈不上系统,也没有明确的领域方向,所以在学问上至今没有什么长进。只是这个过程实在是非常自由舒畅,一切都由着喜好趣味来。有时,随便翻翻中被书里某个无关紧要的人或事,引发求索兴味,凭着几缕线索求诸与之有关的文献资料或事迹,往往会有意想不到牵扯出一连串的故事,就像晋太元中的武陵渔户一样,从一个小小的入口进去,看到一个别有洞天的世界。
  第二辑“纸上的风景”,记录的是在日本行走的一些游踪片段,只是这些文字,我本意不想将它们归入纯粹游记或纪行类文字。我在日本居停时间不短,归国后因为工作的关联性,也曾频繁往来日本,拜大公司平台所赐,活动半径大大超过我在日本的范围,到过的地方确实有不少,但我很少写过纯粹意义上的游记,主要是我觉得在影视纪实手段、网络资讯和图文传输技术高度发达的当今,游记文字在传达体验上已经很难获得优势,起码在我是这样。我所记录的风景,其实更多的是某种阅读的延续。我想以多年文本的阅读和多年在日本各地行走踏查的体验为基础,对我多游历过的日本风景做一番历史文化上的考察。在阅读某书的过程中,被故事的舞台或者留过作家踪迹的地方所吸引,而前往踏查体验。有些纯属于个人的情感所系。这些文字,其实也是一种叠立在纸上的风景,因为交融着文本、作家的故事与情感,而与纯然的地理风景在意义上关联已经不大了,是一种心头山水。其实所谓的风景也是相对的。它固然是一种自然地理的客观存在,是以山水景物或自然界某些元素与人文社会的景观所构成的景象,因此成为人们欣赏与观照的对象。但,如何看待山水风光,也就是所谓风景观,则是人类独特的认识自然的结果,是人对自然景物进行体察、鉴别和感受的能力。因此,风景也不仅是一种客观存在还包含人们对它的诠释与运用,由此获得了一种文化上的意义。当今美国艺术学者W·J·T·米切尔对风景的定义是:“风景不是一种艺术类型而是一种媒介,风景是以文化为媒介的自然景色。”这句话,也在暗示人们在观赏、诠释风景时所应有的心态。风景属于可见的事物,也属于不可见的事物。它既是地理的,自然的,是属于客观存在的物质层面;但同时也是记忆的,文化的,也和精神层面相交集。自然存在和精神文化交集的地方,或许才是风景的核心并构成了风景的另一种现实。这个风景观,或许也可以作为观照日本的一种方式。
  第三辑的“私家日本史”是读史随笔札记,试图从一些零碎琐屑的边角料,去追寻、再现某段历史中的人和事,或阐发事件背后的文化意味。我喜欢读史,九十年代东渡扶桑,赶上兴起于八十年代的历史文化寻根潮流——“江户热”的余波。生动活泼的历史书写与展示,挽救了我因生硬呆板的教科书所败坏的历史阅读胃口。我第一次知道被斥为“日本封建社会最后阶段”的江户德川幕府时代这么生动有趣,十几年前在写作琉球历史文化的系列文字时,我有意试验一种历史现场与史料钩沉梳理相结合的历史随笔写作方式。承蒙《澎湃新闻·私家历史》栏目责编于淑娟老师的谬赏,邀请我为栏目撰稿。每篇四五千字,几年来大概刊发了二三十篇。读了一些书,又有机会亲临某个历史现场,踏查观览之余,产生一些联想或感慨,或针对某一个问题,有了另一角度的发现,就随性写下来,东鳞西爪,不成体系,类似一些历史边角料或碎片。更由于纯属于个人兴之所至的随笔,本人又并非出身日本史研究领域,所以是不折不扣的“私家日本史”。
  第四辑“草木皆文章”写我在日本观察的花草树木,旁及日本人的草木情结。我小时候就爱栽花种草,热衷于购读莳花种树之书,或许得自读农大的母亲的熏染。后来到了日本,见到了很多孩提稔熟的花木,也能见识到了很多日本特有的植物和相关知识,产生了浓厚的兴趣。日本属于温带海洋性气候影响下的岛国,四季分明,是以植物的生长,不同季节都有长得非常繁茂美丽的花草。因为湿气重,空气中弥漫着蕴氲水汽,所以花卉草木看起来有一种雾里看花的朦胧之美,这形成了日本人喜欢含蓄、暧昧、余情缭绕,不喜欢直露的审美倾向。在日本生活期间,一方面惊叹园艺花草在日本人日常生活中的普及,另一方面感受到植物花草在生活文化中的水乳交融。花草树木,原本是没有情感和社会学意义的,但它们一旦与社会历史以及文艺创造主体的人生经历相融合,就会被赋予情感色彩与时代变迁的含义,因而具有了审美的功能与意义。在这个意义上,草木也可以作为了解一种文化,一种民族性格的媒介。
  苏轼诗云“横看成岭侧成峰,远近高低各不同”。了解一种事物,可以有不同的观照角度。了解日本也不例外,知晓的途径有无数种。我书中所写,只是从个人出发的“解读”,限于水平和视域,难免浮光掠影,甚至由于术业不精出现错谬,结集成书问世,求其友声的期待之外,更有求教于读者方家的用心。
其他文献
一rn叙介中国私立大学史与湖北高校发展史,中华大学作为中国第一所私立大学与教育部获准的湖北第一所(本科)大学,具有开山之功;钩沉中华大学史,该校的创办人陈时先生倾注毕生的心血、毁家兴学,给我们留下了十分珍贵的精神财富,他因此被周恩来总理称赞为“具有民族气节的清苦教育家”(《陈时教育思想与实践》,华中师大出版社2001年版,第186页).作为衣钵相承中华大学的华中师范大学,在纪念华中师大一百二十周年校庆、中华大学一百一十周年华诞之际,推出裴高才、陈齐合著的钩沉陈时的首部传记文学作品《中华大学校长陈时》,旨在
期刊
武汉为九省通衢之地,自然少不了与粤地的商贸往来,如屈大均《广东新语》说:“广州望县,人多务贾与时逐,以香、糖、果箱、铁器、藤、腊、番椒、苏木、蒲葵诸货,北走豫章、吴浙,西北走长沙、汉口。”汉口至迟在明末清初,已成粤人的主要营商地之一,所以清代汉口五处广东会馆、公所,其中规模最大的岭南会馆康熙五十一年即已建立。特别是一口通商时代,长江中下游地区不少出口茶叶即通过汉口—岳阳—湘潭等几个重要口岸辗转南下
期刊
二十多年以前,当我在美国出版我的第一本英文著作,也是我平生第一本著作时,出版社的责任编辑对我说,以后会有很多人来找我,为他(她)们的书撰写序言或是赞词。我居然信以为真,还曾经一度幻想,可以成为一个职业写序的人,因为我喜欢读书,如果能够放下一切杂务,专门去读别人的书稿并作序,该是怎样一件赏心悦目的乐事儿啊!  若干年后,方才大梦初醒,一来是几乎从没有人邀请我作序,二来是偶尔遇上几位硬要让我写序的人,
期刊
清光绪十一年四月九日(1885年6月1日),杨树达(字遇夫)生于长沙城北门正街宗伯司臣坊侧的租居房屋里.杨氏宗族于明末清初从江西南昌迁入长沙,定居在今长沙县东北角与平江、汨罗接壤的龙华岭一带.先世力农,资产雄于一乡,后因一场大火而使家道中落.到曾祖父春台公时,才移居长沙城区,以种菜为生.春台公虽家境贫寒,但为人正直,尚义侠.祖父炳南公身材魁梧,声如洪钟,性格伉直,因家贫而过早辍学,但督促其子翰仙公孝秩读书却非常下力气.杨树达的父亲翰仙公,性笃厚,少时因刻苦力学而病咯血.他喜欢读《史记》、《资治通鉴》和唐宋
期刊
钱锺书在《管锥编》第三册第1748页(三联书店2019年版)就“信、达、雅”说了一番话,而且还在页注中引了法国人的一句法文原文和德国人的一句德文原文,供读者参考。是册目录中,这番话被冠以“译事三难”的小标题。罗新璋二十世纪八十年代初编《翻译论集》时,将这番话置于是集第一辑“古代部分”第一篇文章即支谦《法句经序》之后,作为“研究与资料”栏目的首文。全文如下:  支谦《法句经序》:“仆初嫌其为词不雅。
期刊
阳光晴朗的正午,洞庭湖畔的村庄,三三两两的人家,一栋栋彼此独立的楼房点缀道路田间,宛若一幅江南水墨画,显得既熟悉又陌生。这是我记忆中的家乡——岳阳L市下辖的D村。  可以说,D村基本符合农庄型村落的典型特征,常住人口明显少于户籍人口,现在大约百分之三十的人口留守在家。在家人口的年龄结构不完整,村里的留守人群中很大一部分是六十岁以上的老年人,农业劳动力短缺,缺少有活力的自发组织,社区功能基本依附于附
期刊
目前学界基本上将《论再生缘》与《柳如是别传》看作陈先生的晚期“心史”之作,并认为《论再生缘》的创作,就是其晚年史学的开始。其中最具代表性的是余英时先生的说法,其在《试述陈寅恪的史学三变》中说道:“此时《论再生缘》初属稿,尚未有成篇,但蒋天枢在广州十日,陈寅恪必已将全文深意告诉了他,所以唐筼诗才有‘今传付’之语。”余英时在此处认为陈先生的《论再生缘》在创作之初就是以“心史”为目标创作的,所以陈先生的
期刊
一  人们常说,小说是一个虚构的故事,散文与小说之最大的不同,便是散文无法脱卸一个“我”字:“我”的经历、见闻、所思所想,“我”的感情与体悟。美国短篇小说家露西亚·柏林用她的书写颠覆了这个规则。她的儿子们说:“母亲写的故事都是真的。”评论家们则干脆说露西亚的“散文式小说”题材广泛、节奏多变、强烈跃动,就像乐曲中的切分音,不停地变换着抑扬顿挫,也不停地变换着叙事主题。令人情绪起伏的却是我们在读这本书
期刊
玥玥,英语名字Catherine,是女儿的第二个孩子。当得知女儿第二胎是女孩时,家人都很高兴。老大是男孩,老二是女孩,一男一女合起来是个“好”字。玥玥比较着急,比预产期早了两三个星期来到这个世界。女婿打电话给阿姨,告诉她孩子已经出生了。阿姨说,我还在外面度假呢。女婿说,方便的话你就尽快来吧。女儿的第一个孩子出生时,我们没请人帮忙,女儿女婿、先生和我四人分工就忙过来了。女儿当时还在美国乔治·华盛顿大
期刊
“来燕榭”是藏书家黄裳的书斋名。这个斋号的来历,黄裳在《我的斋号》中曾有说明:“自从买书以来,我也曾经请名家刻过不少藏书图记,不免也想出了几种斋馆名色,聊以自娱。前后也有了三五种。当然不过是纸上烟云,并无现实的存在。……至于‘来燕榭’一名,实取诸嘉兴实境,记得是一次荡舟之际,忽然瞥见,已记不得是哪里的水榭了。这名目也是我喜欢的,所以至今还在用着。”“来燕榭”这个书斋名之外,还有“断简零篇室”、“梦
期刊