论文部分内容阅读
既不依附姐姐的光芒,也不追随姐姐的套路,艾丽的一切都是全新的。艾丽·范宁的牙齿还没长齐,但她有理由笑得更灿烂。和姐姐达科塔一样,12岁的范宁已经是好莱坞的老手了,更被喻为好莱坞最具潜力的童星。可爱、透明,是艾丽·范宁给人的最初印象,随后,人们会发现她的精灵与自我的一面,而她也觉得后者是她闯荡好莱坞的杀手锏。自然演出受瞩目艾丽·范宁出生于乔治亚州,两岁时随全家搬到洛杉矶,因为那时她姐姐达科塔·范宁已在好莱坞闯出了一条自己的路,成为了炙手可热的小明星。在艾丽的眼中,她和达科塔只是一对很普通的姐妹,一起玩耍,一起去学校,可是与普通姐妹不同的是,她们都拥有天才般的表演才华,这注定了她们的生活会更加多姿多彩。
Neither attached to the light of my sister, nor follow my sister’s routine, Alice’s everything is brand new. Elle Fanning’s teeth are not long, but she has reason to smile more brilliant. Like sister Dakota, 12-year-old Fanning is already a veteran of Hollywood, and has been hailed as Hollywood’s most promising child star. Cute, transparent, is the first impression that Elle Fanning gave people, and then people will find her fairy and self, and she also feels the latter is her assassination hit Hollywood. Natural Performance Attracted Ali Fanning was born in Georgia and moved to Los Angeles with her family at the age of two because her older sister, Dacita Fanning, had already made its way to Hollywood and became a hottest little Celebrity. In Elle’s eyes, she and Dakota are just a pair of very ordinary sisters, playing together and going to school, but unlike ordinary sisters, they all have a genius performance talent that dictates their lifetimes More colorful.