论文部分内容阅读
世界上没有哪种文明有我们汉文化一样绵亘不断,也没有哪种文字能承袭五千年而生生不息。古埃及的文字早已失传,玛雅文字如同天书,中世纪的古英语早已无人能说,唯有我们汉民族的文化,能经历几千年的风雨和战乱,就算面临亡国灭种的最艰难时刻,也没有断绝薪火。只是,它经历了一番起伏,似乎在慢慢苏醒过来。古埃及的文字,流行于狭小的祭祀圈中,与周围的文明难以融合。而我们的汉文化,自黄河流域产生起,就一直往四周扩散,以其强大的包容性和适应性
No civilization in the world has the same continuity with our Han culture, nor is there any kind of text that can sustain its five thousand years of continuous development. Ancient Egyptian texts have long been lost. The Maya text is like a bible. No one in the Middle Ages can speak ancient Old English. Only by the thousands of years of storm and war can we Han Chinese culture, even at the most difficult time of extinction, No fire breaks. However, it experienced some ups and downs, it seems that slowly wake up. Ancient Egyptian text, popular in the small sacrificial ring, and the surrounding civilization is difficult to integrate. Our Han culture, which has been spreading around for four weeks since its birth in the Yellow River basin, has its strong inclusiveness and adaptability