【摘 要】
:
最近游览故宫的朋友们在参观太和殿的时候也许会注意到,在大殿内的东西两侧又增添了一对雕饰精美、用料丰詹、体量巨大的紫檀顶紧柜,当然,更有可能的是因为太和殿内所拥有的独特
论文部分内容阅读
最近游览故宫的朋友们在参观太和殿的时候也许会注意到,在大殿内的东西两侧又增添了一对雕饰精美、用料丰詹、体量巨大的紫檀顶紧柜,当然,更有可能的是因为太和殿内所拥有的独特氛围,使大家自然而然地把目光都集中于金碧辉煌的宝座之上,而忽略了这难得一见的清代紫檀家具重器的存在。
其他文献
显然,这里提到的决不是普通的衣服,它既不是普通的制服,也不是完全意义上的军服,或许说它们是兼而有之,反而更加贴切。总之,这些深藏于俄罗斯罗曼诺夫王朝的最后据点冬宫深处
在故宫开幕的《中比绘画500年》是为今年3月于比利时展出的后续,展览在比利时的名字为"层峦叠嶂后的帝国",此语出自1932年荷兰诗人及作家Jan Jacob Slauerhoff的同名小说。Ja
融入"健雄精神"、"企业文化"两要素,并根据企业、学生及社会反馈进行人才培养方案的自适应调整,以促进学生职业能力的培养。以"华能高特班"为例,基于以上原则对人才培养方案
<正> 王梦云是新中国培养的第一代京剧老旦演员。1950年考入中国戏曲学校,曾受教于孙甫亭、时青山、徐少琪诸位老师。毕业后,又于1961年拜李多奎先生为师,学习了《赤桑镇》、
<正> 1956年至1957年间,我有幸曾向刘校长聆教受业,获益非浅。他德高、艺高,忠诚党的戏曲教育事业,在艺苑辛勤耕耘数十年,是一位杰出的教育家。 受业两年,体会良深。我以为,
从上世纪八十年代后,中国英语翻译界以及高校英语教学过程中受到功能翻译理论的较大影响。该理论将译文目的论当成了自身基础,而且强调译出语的文化情境,非常符合翻译交际目
兴趣和积极性在英语学习中发挥着重要作用,我们可以从建立良好的师生关系,提高学生对学习重要性的认知,运用情景教学、网络教学活跃课堂氛围,开展实践教学,培养学生自主学习
<正> 7月23日至27日,河北省艺术学校梆子科和北京市戏曲学校梆子班学生,在京参加了由中国剧协北京分会和北京市振兴河北梆子协会联合举办的振兴河北梆子演出。河北省艺校演出
欧洲最著名的山脉——阿尔卑斯山从德国南部横贯而过。离巴伐利亚州首府慕尼黑约两个半小时的车程,即见巍峨的山坳上耸立着一座挺拔峻峭的古堡,叫“新天鹅石堡”。随着欧洲旅游
圆后背交椅在古代多设在中堂显著地位,是显示特殊身份的座具。明代书籍版画插图中,每有主角一人独坐室中,其余人等只得站着的场面。俗语还有“第一把交椅”的说法,都阐明交椅的尊