大学英语翻译教学中的功能翻译理论研究

来源 :哈尔滨职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bangliju
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从上世纪八十年代后,中国英语翻译界以及高校英语教学过程中受到功能翻译理论的较大影响。该理论将译文目的论当成了自身基础,而且强调译出语的文化情境,非常符合翻译交际目的的需要,在此基础上评价译文。功能翻译理论大程度上符合实际翻译教学的要求和需要。
其他文献
本文针对部分高职学生缺乏自主学习能力的现状,首先在明确自主学习基本概念的前提下阐明了在高职英语课堂教学中推行自主学习教学模式的重要性;然后,探讨了如何通过英语课堂
数学教学能使学生有更多的机会从周围熟悉的事物中感悟、学习、理解数学,体会到数学就在身边,感受到数学的有趣和作用,体验数学那无穷的魅力,从而达到主动运用数学观点、方法去分
在市场经济形势下,如何继续深化林业改革,实现森林资源的合理利用是摆在林业部门面前的一个重要课题.森林资源经营管理必须与时俱进,不断深化改革,完善管理机制,适应现代林业
大学生是微文化的领军者,是同龄人中的精英分子,推进微文化主题的社会主义核心价值观教育是提升大学生综合素质的重要途径之一。从高校的实际出发,论述微文化视阈下大学生核
本文简要介绍了建构主义理论的基本内容,指出中俄合作办学俄语基础课存在的问题,在此基础上从如何发挥教师作用角度对俄语基础课教学提出了一些看法,以期对其发展起到积极作
显然,这里提到的决不是普通的衣服,它既不是普通的制服,也不是完全意义上的军服,或许说它们是兼而有之,反而更加贴切。总之,这些深藏于俄罗斯罗曼诺夫王朝的最后据点冬宫深处
在故宫开幕的《中比绘画500年》是为今年3月于比利时展出的后续,展览在比利时的名字为"层峦叠嶂后的帝国",此语出自1932年荷兰诗人及作家Jan Jacob Slauerhoff的同名小说。Ja
融入"健雄精神"、"企业文化"两要素,并根据企业、学生及社会反馈进行人才培养方案的自适应调整,以促进学生职业能力的培养。以"华能高特班"为例,基于以上原则对人才培养方案
<正> 王梦云是新中国培养的第一代京剧老旦演员。1950年考入中国戏曲学校,曾受教于孙甫亭、时青山、徐少琪诸位老师。毕业后,又于1961年拜李多奎先生为师,学习了《赤桑镇》、
<正> 1956年至1957年间,我有幸曾向刘校长聆教受业,获益非浅。他德高、艺高,忠诚党的戏曲教育事业,在艺苑辛勤耕耘数十年,是一位杰出的教育家。 受业两年,体会良深。我以为,