论文部分内容阅读
摘要:针对工科专业外语教学现状,分析了工科专业外语结合双语教学模式的优势。指出目前工科专业外语双语教学改革的主要途径包括提高专业外语教师素质、激发学习兴趣、改进教学方式和方法等,为推动高校工科专业外语教学改革提供方向。
关键词:工科专业外语;双语教学;改革与实践
作者简介:张淑会(1976-),女,河北定州人,河北理工大学冶金与能源学院,副教授,工学博士,主要研究方向:冶金工程、冶金专业外语教学;康志强(1974-),男,河北定州人,河北理工大学资源与环境学院,副教授,工学博士,主要研究方向:掩饰力学。(河北 唐山 063009)
在科学技术迅速发展的今天,专业外语已成为许多国家现代外语应用和教学的一个新领域。因此,在高等学校教学领域,专业外语课程也成为继公共英语学习之后,结合专业课程给学生开设的必修课程。而工科大学生是将来科技工作的中坚力量,在学习和以后的工作中不仅要熟悉国内外新科技的动态,还要不断地掌握新的相关科学技术,才能更好地发挥现有专业技术知识的优势。因此针对工科专业大学生,开设专业外语课程更显得尤为重要。
双语教学是目前高校教育改革的方向之一,双语教学和工科专业外语教学的结合,即能充分发挥双语教学方式的积极作用,又能提高专业外语课程的教学效果。本文结合笔者几年从事冶金专业外语的教学经验和教训,浅析了工科专业外语教学现状以及工科专业外语实现双语教学改革与实践的途径。
一、工科专业外语教学现状
1.教材的规范性
随着工科专业外语课程开设时间的延续,教材的需用经历了一个从无到有,从自由选材到正规教材的发展过程。
最初,往往由专业教师自由选择教材,教材来源范围较广,或者选择与专业相关的外文书刊,或者选自科普类科技读物、报纸及杂质等。但是教学内容往往过于简单,而且有时会出现与本专业脱节的现象。随着时间的延长和教师专业外语教学经验水平的提高,高校教师开始自己编写相关专业的外语教材。例如我校在90年代使用的冶金专业外语教材属于钢铁冶金教研室内部资料,由几位教学资历较深的专业教师结合外文专业知识编写。该教材专业结合性比较强,但是作为一种专业英语的学习教科书,其内容缺乏原版英文教材的风味,比如文章中的长句、难句较少,句型单一等,这将阻碍学生阅读、翻译能力的提高。
在专业外语的选材上,高等院校如能做到尽量有选择的使用原版教材,这将使学生能够较为系统地了解他国或国际上普遍接受的专业知识。但由于国内外学科设置的差异,原版专业英语教材的选用还存在一定困难。因此,多数高校选用的专业英语教材是作者收集相近学科原版教材,然后根据教学进行删减重组后编写的。目前,我校冶金专业外语选用的是东北大学卜玉坤编著的《大学专业英语》。该教材专业结合度高,内容深度、广度适中,文章均来自于原版书籍或报刊等,整体而言有利于学生听、说、读、写的提高。
2.师资力量
目前,多数高校工科专业外语教学由专业教研室承担,专业教师对专业知识深厚,但往往英语讲解有一定难度,从而影响学生听、说、写的能力。也有少数高校专业外语教学由外语教研室承担,这些教师能够流利的讲述语法、词汇,但遇到专业问题时便会束手无策,可能使专业外语变成语言教学课。
笔者认为,目前高校工科专业外语师资力量较匮乏,需要引进专业知识和外语水平均较高的青年教师,尤其是引进具有博士学位的专业人才,或者引进曾在海外从事相关技术研究的专业人才等。这些人员不仅专业知识丰富,而且具有多年阅读外文科技文献的经历,外语听、说、读、写能力较高,这将有利于专业外语课程的教学,而且也易实现教学相长。
3.教学方式
专业外语课程的设置目的是在学生已有一定英语基础的前提下,培养其专业材料的阅读、翻译及写作能力。但多数专业外语教学还停滞在传统教学方法上,比如学生以低头看教材为主,老师在讲台上讲解、分析句子特点等。这种方式效果不理想,授课内容往往会偏重对内容的翻译,不利于学生专业外语能力和学习积极性的提高。笔者在冶金专业外语教学过程中,为了增加师生之间的互动和提高学生的积极性,在课堂时间内留出一定的时间让学生分组讨论,然后由各组代表向大家解释相应段落的主要内容,或者给一定的时间让学生采用笔译的形式作翻译练习等,结果发现适当改变传统教学方式会收到良好的效果。
此外,许多教师对专业外语课程的教学方法钻研不深,认为学生只要掌握基本的阅读、翻译技巧,能看懂外文文献就可以了,故往往对自己和学生定的标准偏低,这也是限制专业外语教学取得良好效果的一个重要因素。
4.学生因素
工科专业外语一般在大学三年级第二学期或者大学四年级第一学期开设,大多数高校属于专业选修课或者限选课的范畴,因此许多同学对此重视程度不够。学生把主要精力都放在专业课学习或考研课程上,认为专业外语期末考试能及格就行,学习的积极主动性差。另一方面,非外语专业学生基础英语底子相对较弱,这也使他们对长篇长句的专业英语课程的学习感到比较困难,从而影响其学习的积极性。
二、工科专业外语结合双语教学的优势
双语教学是我国教育改革的发展方向之一。2001年,国家颁发的《关于加强高等院校本科教学工作提高教学质量的若干意见》指出,力争三年内,争取使外语教学课程达到所开设课程的5%~10%的双语教学要求,并把双语教学列入普通高等本科教学工作水平评估指标体系等。目前来看,各高校双语教学虽然取得了一定的成绩,但是教学方式、教材选用等方面还需要进一步摸索,还缺乏成功的双语教学实践经验。例如,高校和教师对双语教学的认识不够深刻,跟随国家政策追风而上,上课虽然使用了外语,确把双语课上成了公共或专业课,或者上成了外语语言课。造成这种现象的因素较多。第一,缺乏合适的双语课程教材。自组教材缺乏国外语言的味道,容易形成蹩脚外语;而原班教材虽然有准确的专业词汇、地道的语言,但教材内容往往与国内现行的教学要求有偏差。所以,目前双语课程教材的选取没有一定的规则,随机性较大。第二,双语教学一般在本科专业课程学习阶段容易实施,因此就对专业课程老师或外语语言课老师提出了较高的要求。而目前许多专业课老师不能熟练使用外语授课或外语语言老师缺乏专业知识的现状,恰恰阻碍了双语教学的发展。第三,学生运用外语的能力参差不齐。尤其是我国目前还处于应试教育阶段,学生的词汇、语法识记能力较强,但听、说能力确有限。有些院校虽然学生的四、六级通过率较高,但往往只是为了过级而学习,掌握的知识比较片面,学生之间运用外语能力的差异性较大,这是双语教学发展的又一主要绊脚石。
工科专业外语课程采用双语教学模式进行,能够发挥两者的优势,起到相辅相成的作用。首先,减小了高校双语教学选材的苦恼。专业外语课程是学生经过多年公共英语学习之后,结合专业课程内容开设的课程。对于工科学生而言,专业外语的学习可为今后学习、工作中查阅外文资料、撰写学术论文或出国技术交流做准备。而工科专业涉及的技术具有国际通用性,相对于其他学科而言,国外或国际通用的书籍比较多,选择起来就比较容易。而如果纯粹为了开设双语教学,而无专业方向,其教材的选取难度就相当大。其次,提高了学生学习专业外语课程的积极性。相对于中文公共或专业课程而言,专业外语课程的学习显得十分枯燥无味。笔者在和学生谈心时发现,有的学生认为专业课比较难,学习中文专业课都费力,更何况低头一片外文字母的外文专业课本。所以专业外语课学生的出勤率、课堂活跃程度明显较其他课低。而使用双语来教授专业外语课程恰能提高学生学习的积极性。在专业外语课堂上,除了阅读课本文字等,多使用外语讲授专业内容,师生之间多用外语沟通。这将把课堂变成学生进行外语实践活动的舞台,引发学生的求知欲,发挥他们在教学中的主导作用。最后,提高了学校专业课教师双语教学能力。双语教学对现有教师提出了更高的要求,专业课教师不仅要有深厚的专业理论基础知识,还要具备熟练运用外语进行课堂教学,提出问题、解决问题的能力。虽然绝大多数大学专业课教师都具备硕士以上学历,但由于中国传统的教育模式,尤其是工科大学教师具有的也多是哑巴外语的学习经历,因此多数教师的听说能力较差。因此,工科专业外语使用双语教学也是专业课教师自我挑战的过程。笔者在这方面有深刻的体会,例如准备一堂双语冶金专业外语课是准备一堂传统专业外语课工作量的两倍多。为了更好的控制并活跃课堂气氛,还要经常从网上或图书馆搜集大量和专业相关的外文会话、情景短文等,以丰富自己的专业口语知识。
三、工科专业外语实现双语教学改革的途径
1.提高专业外语教师素质
专业外语教师不仅要有丰富的专业理论知识,还要有相当扎实的外语功底,必须是一位“外语+专业”的复合型人才。而目前能够进行双语教学的专业外语教师不多,因此学校应当加强专业课程老师双语教学师资的培训,以提高专业外语教师素质。一方面,给现有专业课程老师进行培训,如进行外语口语培训,或根据学科特点鼓励专业课老师出国留学等。另一方面,引进本专业外语水平较高的具有博士学位或留学归国人员以补充专业外语教师的不足。
2.激发学习兴趣
兴趣对任何学习或工作而言都有着巨大的促进作用。对学生来说,兴趣更是学好某一门课程的关键所在。对于学生而言,有时学习的兴趣需要教师的引导、培养才能发展而成。这在非国语的专业外语课程的学习上表现得更为突出。目前开展专业外语课程双语教学过程中,学生都比较被动,往往不是发自内心的配合老师的课堂教学活动。学生是学习的主体,在实施专业外语课程的双语教学过程中,要发挥老师课堂上的主观能动性,充分调动学生学习的兴趣,如增加讨论课、教学内容难易适中、教学节奏不能太慢或太快以免影响学生学习的积极性。
3.改进教学方式和方法
在专业外语课程双语教学实践中,必修不断改进现有教学方式和方法才能够发挥教师和学生两方面的作用,达到良好的教学效果。笔者结合几年冶金专业外语的教学经历,认为改进教学方式和方法主要从以下几个方面着手。
(1)课程设置。专业外语课程开设的时间因学科而异,大都在本科三年级的第一或第二学期开始,延续两到三个学期。就冶金专业外语课程而言,我校冶金工程专业在大学三年级第一学期开设此课程,每学期20个学时,共60个学时。但大三第一学期设置的多是专业基础课,如冶金热力学等,学生缺乏对专业知识的了解。笔者在冶金专业外语的课堂上不得不花大量的时间讲解专业知识,相应的关于英语能力的运用及训练时间就减少了。因此,专业委员课程设置应和相关专业课程的设置相对应,应该根据专业课程及时调整开课时间。
(2)授课方式。在实施双语教学过程中,应尽量改变传统的课本教学方式,即“原文—译文”的授课模式。这种授课模式单调而且枯燥,不利于专业课教师外语授课能力的综合运用。
相反,采用多媒体教学会有利于专业外语课程双语化的实施。根据课程的难易程度,制作信息含量达,图文并茂的中外文课件,不仅能够引导学生主动学习,而且老师在课堂上不必花时间在黑板上写大量板书,自然就有时间运用外语去解释、分析课件中的内容,使专业知识和外语语言环境贯通到一起。课堂上学生根据课件中的文字、图表内容来聆听老师所说的专业知识,教学效果自然会提高。
(3)综合运用多种教学方式。在专业外语双语教学实践中,要求老师能够综合运用多种教学方式,做到课堂灵活,主体鲜明。首先应坚持循序渐进的原则。利用双语教学,并不在乎一堂课说多少外语字母和句子。比如,在专业外语授课的第一学期,主要是应帮助学生适应课堂环境。同样的词汇,在专业外语课中意思可能和以前公共外语课的意思毫无瓜葛,而且专业外语语句较长、从句较多,学生会有点不适应的感觉。此时,专业外语老师应当适当放慢教学进度,帮助学生适应专业外语环境中的语言特色。而在第二或者第三学期,就应该有意识的训练学生独立运用外语学习专业知识的能力。其次,综合运用多种教学方式来优化教学模式。基于多媒体现代信息技术,设计专业外语课程双语教学模式,采取各种方式调动学生积极性,鼓励学生使用学过的专业词语积极发言,多给学生创造机会来讲外语,如采用提问、演讲或讨论等形式授课等。
四、结语
在现代科学技术迅速发展和国际交流日益频繁的今天,工科院校要想培养出高水平、外向型的专业技术人才,必修办好工科专业外语的教序工作。而把双语教学模式应用于专业外语课程教学环节,可充分发挥语言教学和专业外语教学的优势,为培养“外语+专业”复合型人才打下良好的基础。
参考文献:
[1]李宏燕,续京.浅谈工科专业的专业外语教学[J].石油化工应用,2006,(5):73-74.
[2]王文峰.高校双语教学的思考与探索[J].中国科技信息,2008,
(13):276-277.
[3]孙鹏云.双语教学的课堂实践及思考[J].内蒙古财经学院学报(综合版),2006,4(4):60-61.
[4]李春华,严明.专业外语向双语教学过渡的影响因素分析[J].石油教育,2004,(6):60-62.
[5]孙伏.工科专业外语课堂教学改革与实践[J].科技信息,2008,
(16):349,344.
[6]李福裕,王向东,徐强,等.双语教学的实践与思考[J].中国电子教育,2006,(1):42-46.
(责任编辑:赵赟)
关键词:工科专业外语;双语教学;改革与实践
作者简介:张淑会(1976-),女,河北定州人,河北理工大学冶金与能源学院,副教授,工学博士,主要研究方向:冶金工程、冶金专业外语教学;康志强(1974-),男,河北定州人,河北理工大学资源与环境学院,副教授,工学博士,主要研究方向:掩饰力学。(河北 唐山 063009)
在科学技术迅速发展的今天,专业外语已成为许多国家现代外语应用和教学的一个新领域。因此,在高等学校教学领域,专业外语课程也成为继公共英语学习之后,结合专业课程给学生开设的必修课程。而工科大学生是将来科技工作的中坚力量,在学习和以后的工作中不仅要熟悉国内外新科技的动态,还要不断地掌握新的相关科学技术,才能更好地发挥现有专业技术知识的优势。因此针对工科专业大学生,开设专业外语课程更显得尤为重要。
双语教学是目前高校教育改革的方向之一,双语教学和工科专业外语教学的结合,即能充分发挥双语教学方式的积极作用,又能提高专业外语课程的教学效果。本文结合笔者几年从事冶金专业外语的教学经验和教训,浅析了工科专业外语教学现状以及工科专业外语实现双语教学改革与实践的途径。
一、工科专业外语教学现状
1.教材的规范性
随着工科专业外语课程开设时间的延续,教材的需用经历了一个从无到有,从自由选材到正规教材的发展过程。
最初,往往由专业教师自由选择教材,教材来源范围较广,或者选择与专业相关的外文书刊,或者选自科普类科技读物、报纸及杂质等。但是教学内容往往过于简单,而且有时会出现与本专业脱节的现象。随着时间的延长和教师专业外语教学经验水平的提高,高校教师开始自己编写相关专业的外语教材。例如我校在90年代使用的冶金专业外语教材属于钢铁冶金教研室内部资料,由几位教学资历较深的专业教师结合外文专业知识编写。该教材专业结合性比较强,但是作为一种专业英语的学习教科书,其内容缺乏原版英文教材的风味,比如文章中的长句、难句较少,句型单一等,这将阻碍学生阅读、翻译能力的提高。
在专业外语的选材上,高等院校如能做到尽量有选择的使用原版教材,这将使学生能够较为系统地了解他国或国际上普遍接受的专业知识。但由于国内外学科设置的差异,原版专业英语教材的选用还存在一定困难。因此,多数高校选用的专业英语教材是作者收集相近学科原版教材,然后根据教学进行删减重组后编写的。目前,我校冶金专业外语选用的是东北大学卜玉坤编著的《大学专业英语》。该教材专业结合度高,内容深度、广度适中,文章均来自于原版书籍或报刊等,整体而言有利于学生听、说、读、写的提高。
2.师资力量
目前,多数高校工科专业外语教学由专业教研室承担,专业教师对专业知识深厚,但往往英语讲解有一定难度,从而影响学生听、说、写的能力。也有少数高校专业外语教学由外语教研室承担,这些教师能够流利的讲述语法、词汇,但遇到专业问题时便会束手无策,可能使专业外语变成语言教学课。
笔者认为,目前高校工科专业外语师资力量较匮乏,需要引进专业知识和外语水平均较高的青年教师,尤其是引进具有博士学位的专业人才,或者引进曾在海外从事相关技术研究的专业人才等。这些人员不仅专业知识丰富,而且具有多年阅读外文科技文献的经历,外语听、说、读、写能力较高,这将有利于专业外语课程的教学,而且也易实现教学相长。
3.教学方式
专业外语课程的设置目的是在学生已有一定英语基础的前提下,培养其专业材料的阅读、翻译及写作能力。但多数专业外语教学还停滞在传统教学方法上,比如学生以低头看教材为主,老师在讲台上讲解、分析句子特点等。这种方式效果不理想,授课内容往往会偏重对内容的翻译,不利于学生专业外语能力和学习积极性的提高。笔者在冶金专业外语教学过程中,为了增加师生之间的互动和提高学生的积极性,在课堂时间内留出一定的时间让学生分组讨论,然后由各组代表向大家解释相应段落的主要内容,或者给一定的时间让学生采用笔译的形式作翻译练习等,结果发现适当改变传统教学方式会收到良好的效果。
此外,许多教师对专业外语课程的教学方法钻研不深,认为学生只要掌握基本的阅读、翻译技巧,能看懂外文文献就可以了,故往往对自己和学生定的标准偏低,这也是限制专业外语教学取得良好效果的一个重要因素。
4.学生因素
工科专业外语一般在大学三年级第二学期或者大学四年级第一学期开设,大多数高校属于专业选修课或者限选课的范畴,因此许多同学对此重视程度不够。学生把主要精力都放在专业课学习或考研课程上,认为专业外语期末考试能及格就行,学习的积极主动性差。另一方面,非外语专业学生基础英语底子相对较弱,这也使他们对长篇长句的专业英语课程的学习感到比较困难,从而影响其学习的积极性。
二、工科专业外语结合双语教学的优势
双语教学是我国教育改革的发展方向之一。2001年,国家颁发的《关于加强高等院校本科教学工作提高教学质量的若干意见》指出,力争三年内,争取使外语教学课程达到所开设课程的5%~10%的双语教学要求,并把双语教学列入普通高等本科教学工作水平评估指标体系等。目前来看,各高校双语教学虽然取得了一定的成绩,但是教学方式、教材选用等方面还需要进一步摸索,还缺乏成功的双语教学实践经验。例如,高校和教师对双语教学的认识不够深刻,跟随国家政策追风而上,上课虽然使用了外语,确把双语课上成了公共或专业课,或者上成了外语语言课。造成这种现象的因素较多。第一,缺乏合适的双语课程教材。自组教材缺乏国外语言的味道,容易形成蹩脚外语;而原班教材虽然有准确的专业词汇、地道的语言,但教材内容往往与国内现行的教学要求有偏差。所以,目前双语课程教材的选取没有一定的规则,随机性较大。第二,双语教学一般在本科专业课程学习阶段容易实施,因此就对专业课程老师或外语语言课老师提出了较高的要求。而目前许多专业课老师不能熟练使用外语授课或外语语言老师缺乏专业知识的现状,恰恰阻碍了双语教学的发展。第三,学生运用外语的能力参差不齐。尤其是我国目前还处于应试教育阶段,学生的词汇、语法识记能力较强,但听、说能力确有限。有些院校虽然学生的四、六级通过率较高,但往往只是为了过级而学习,掌握的知识比较片面,学生之间运用外语能力的差异性较大,这是双语教学发展的又一主要绊脚石。
工科专业外语课程采用双语教学模式进行,能够发挥两者的优势,起到相辅相成的作用。首先,减小了高校双语教学选材的苦恼。专业外语课程是学生经过多年公共英语学习之后,结合专业课程内容开设的课程。对于工科学生而言,专业外语的学习可为今后学习、工作中查阅外文资料、撰写学术论文或出国技术交流做准备。而工科专业涉及的技术具有国际通用性,相对于其他学科而言,国外或国际通用的书籍比较多,选择起来就比较容易。而如果纯粹为了开设双语教学,而无专业方向,其教材的选取难度就相当大。其次,提高了学生学习专业外语课程的积极性。相对于中文公共或专业课程而言,专业外语课程的学习显得十分枯燥无味。笔者在和学生谈心时发现,有的学生认为专业课比较难,学习中文专业课都费力,更何况低头一片外文字母的外文专业课本。所以专业外语课学生的出勤率、课堂活跃程度明显较其他课低。而使用双语来教授专业外语课程恰能提高学生学习的积极性。在专业外语课堂上,除了阅读课本文字等,多使用外语讲授专业内容,师生之间多用外语沟通。这将把课堂变成学生进行外语实践活动的舞台,引发学生的求知欲,发挥他们在教学中的主导作用。最后,提高了学校专业课教师双语教学能力。双语教学对现有教师提出了更高的要求,专业课教师不仅要有深厚的专业理论基础知识,还要具备熟练运用外语进行课堂教学,提出问题、解决问题的能力。虽然绝大多数大学专业课教师都具备硕士以上学历,但由于中国传统的教育模式,尤其是工科大学教师具有的也多是哑巴外语的学习经历,因此多数教师的听说能力较差。因此,工科专业外语使用双语教学也是专业课教师自我挑战的过程。笔者在这方面有深刻的体会,例如准备一堂双语冶金专业外语课是准备一堂传统专业外语课工作量的两倍多。为了更好的控制并活跃课堂气氛,还要经常从网上或图书馆搜集大量和专业相关的外文会话、情景短文等,以丰富自己的专业口语知识。
三、工科专业外语实现双语教学改革的途径
1.提高专业外语教师素质
专业外语教师不仅要有丰富的专业理论知识,还要有相当扎实的外语功底,必须是一位“外语+专业”的复合型人才。而目前能够进行双语教学的专业外语教师不多,因此学校应当加强专业课程老师双语教学师资的培训,以提高专业外语教师素质。一方面,给现有专业课程老师进行培训,如进行外语口语培训,或根据学科特点鼓励专业课老师出国留学等。另一方面,引进本专业外语水平较高的具有博士学位或留学归国人员以补充专业外语教师的不足。
2.激发学习兴趣
兴趣对任何学习或工作而言都有着巨大的促进作用。对学生来说,兴趣更是学好某一门课程的关键所在。对于学生而言,有时学习的兴趣需要教师的引导、培养才能发展而成。这在非国语的专业外语课程的学习上表现得更为突出。目前开展专业外语课程双语教学过程中,学生都比较被动,往往不是发自内心的配合老师的课堂教学活动。学生是学习的主体,在实施专业外语课程的双语教学过程中,要发挥老师课堂上的主观能动性,充分调动学生学习的兴趣,如增加讨论课、教学内容难易适中、教学节奏不能太慢或太快以免影响学生学习的积极性。
3.改进教学方式和方法
在专业外语课程双语教学实践中,必修不断改进现有教学方式和方法才能够发挥教师和学生两方面的作用,达到良好的教学效果。笔者结合几年冶金专业外语的教学经历,认为改进教学方式和方法主要从以下几个方面着手。
(1)课程设置。专业外语课程开设的时间因学科而异,大都在本科三年级的第一或第二学期开始,延续两到三个学期。就冶金专业外语课程而言,我校冶金工程专业在大学三年级第一学期开设此课程,每学期20个学时,共60个学时。但大三第一学期设置的多是专业基础课,如冶金热力学等,学生缺乏对专业知识的了解。笔者在冶金专业外语的课堂上不得不花大量的时间讲解专业知识,相应的关于英语能力的运用及训练时间就减少了。因此,专业委员课程设置应和相关专业课程的设置相对应,应该根据专业课程及时调整开课时间。
(2)授课方式。在实施双语教学过程中,应尽量改变传统的课本教学方式,即“原文—译文”的授课模式。这种授课模式单调而且枯燥,不利于专业课教师外语授课能力的综合运用。
相反,采用多媒体教学会有利于专业外语课程双语化的实施。根据课程的难易程度,制作信息含量达,图文并茂的中外文课件,不仅能够引导学生主动学习,而且老师在课堂上不必花时间在黑板上写大量板书,自然就有时间运用外语去解释、分析课件中的内容,使专业知识和外语语言环境贯通到一起。课堂上学生根据课件中的文字、图表内容来聆听老师所说的专业知识,教学效果自然会提高。
(3)综合运用多种教学方式。在专业外语双语教学实践中,要求老师能够综合运用多种教学方式,做到课堂灵活,主体鲜明。首先应坚持循序渐进的原则。利用双语教学,并不在乎一堂课说多少外语字母和句子。比如,在专业外语授课的第一学期,主要是应帮助学生适应课堂环境。同样的词汇,在专业外语课中意思可能和以前公共外语课的意思毫无瓜葛,而且专业外语语句较长、从句较多,学生会有点不适应的感觉。此时,专业外语老师应当适当放慢教学进度,帮助学生适应专业外语环境中的语言特色。而在第二或者第三学期,就应该有意识的训练学生独立运用外语学习专业知识的能力。其次,综合运用多种教学方式来优化教学模式。基于多媒体现代信息技术,设计专业外语课程双语教学模式,采取各种方式调动学生积极性,鼓励学生使用学过的专业词语积极发言,多给学生创造机会来讲外语,如采用提问、演讲或讨论等形式授课等。
四、结语
在现代科学技术迅速发展和国际交流日益频繁的今天,工科院校要想培养出高水平、外向型的专业技术人才,必修办好工科专业外语的教序工作。而把双语教学模式应用于专业外语课程教学环节,可充分发挥语言教学和专业外语教学的优势,为培养“外语+专业”复合型人才打下良好的基础。
参考文献:
[1]李宏燕,续京.浅谈工科专业的专业外语教学[J].石油化工应用,2006,(5):73-74.
[2]王文峰.高校双语教学的思考与探索[J].中国科技信息,2008,
(13):276-277.
[3]孙鹏云.双语教学的课堂实践及思考[J].内蒙古财经学院学报(综合版),2006,4(4):60-61.
[4]李春华,严明.专业外语向双语教学过渡的影响因素分析[J].石油教育,2004,(6):60-62.
[5]孙伏.工科专业外语课堂教学改革与实践[J].科技信息,2008,
(16):349,344.
[6]李福裕,王向东,徐强,等.双语教学的实践与思考[J].中国电子教育,2006,(1):42-46.
(责任编辑:赵赟)