论文部分内容阅读
那是一栋地处中俄边境黑龙江与松花江交汇之处的大房子,方圆几十里没有人家,只有两条大狗陪伴着我,这里有一百多垧土地(1垧等于15亩),春天来人播种,夏天来人管理,秋天来人收获,冬天呢,就要找个像当时我这样没有家庭负担的小盲流或是老光棍来看守大房子。在这饲养20多头猪和20多头耕牛,一天24小时不断地往大火炉里填塞玉米芯,把个大火炉烧得通红。火不能停,在我之前的一位老光棍,健壮如牛,一
It was a large house located at the intersection of Heilongjiang and Songhua River on the border between China and Russia. There were no people in a radius of only a few miles and only two big dogs accompanied me. There are over a hundred land (1 垧 equal to 15 mu) In the spring, people come to plant seeds, manage people in summer, and come harvest in autumn. In the winter, we should find a small blind or an old bachelor who did not have a family burden at that time to guard the big house. In this raising more than 20 pigs and more than 20 cattle, 24 hours a day to constantly fill the big hearth corn cob, the big stove burned red. Fire can not stop, before me an old bachelor, robust as a cow, one