论文部分内容阅读
自20世纪八十年代以来,构式语法渐渐成为一个众人关注的研究理论。该理论强调整个构式的构式义,而不是单个句子成分的研究,并试图对一些语言特征做出更具说服性的解释。SVOC(Subject+Verb+Object+Complement)句式是英语中十分常见的一种表达结构,已经在乔姆斯基的转换生成语法框架下被较多学者分析研究。本文主要基于构式语法理论对SVOC句式进行解读,该句式蕴含的致使意义能够更好地对其成分之间的语义关系做出阐述。参照前人的有关研究,SVOC句式可以分成SVO-AP/NP,SVO-TOBE,SVO-AS,SVO-FULL和SVO-THAT五类主要构式。尽管这五种构式所传递的表层意义相近,但是它们的语义地位却是不同的。正如Goldberg所指出的,构式意义也具有多义性并且存在一个原型范畴。因此,本文第一部分是对从BNC语料库中随机抽选出来的SVOC词条进行偏向性数据分析。结果表明英语本族人在五种构式的使用中对SVO-AP/NP具有最强的偏向性,结合此构式具有表达的经济性,不受限性等特点和前人研究的有关结论,我们认为SVO-AP/NP是SVOC句式的原型。 英语中的SVOC句式与汉语中的兼语句SVOP(Subject+Verb+Object+Pivot)在结构上有一定相似之处,因此,从理论上讲SVOP的学习对SVOC的习得有正迁移作用,那么二语学习者对于SVOC的偏向性较英语本族人而言是否会存在差异性。基于对SVOC和SVOP句式的对比研究,以及两个测试实验,本文研究结果显示SVOP句式对SVO-AP构式的习得有一定的正迁移,因为这两种构式基本可以进行逐字对应的翻译;对于其余的构式,汉语中只有一种对应句式S+V+O+Copula是+XP,即英语中的SVO-FULL句式。但是,学习者却更偏向于SVO-THAT构式,究其原因主要是That-从句在课堂上一直作为最基本的从句结构进行教授,作为一种中介语,该句型已经深植于学生的意识之中。 二语学习者与本族语使用者对于SVOC句式的不同偏向性一方面表明学习者并没有完全掌握该类基本结构的运用,学习者对SVOC的理解与使用在一定程度上是受母语的正迁移与中介语教学的影响,未能从构式意义链的角度去习得并掌握,从而只能是基于感觉的使用。另一方面也对英语教学提出了更高的要求,课堂教学过程中所使用的中介语对学习者的句型架构能力有很大影响。如何使句式教学更加的本族语化,且能够更好地被掌握,这需要英语教学法的进一步完善,不断融合新兴的语言理论,对句式进行深层次的剖析与解读,让其更为直观地展现在学习者面前,如构式语块教学法,从而提高学习者对语言句式的掌控能力。