意识形态对新闻报道翻译的影响

来源 :中国地质大学(武汉) | 被引量 : 0次 | 上传用户:daqizzq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新闻报道作为一种官方话语,隐藏着潜在的意识形态,从而自觉或不自觉地影响人的认知和思维方式。新闻报道在人们的意识形态形成的过程中是个非常重要的因素。然而,当新闻报道被翻译成另一种语言时,在不同的意识形态下的翻译,会产生不同的想法,价值观和信仰,因而不符合目标语言读者的意识形态和读者的期望。因此,新闻翻译不是一个简单的工作。翻译需要译者的敏感批判认知的态度和能力,改写原新闻报道。本文分析在英语新闻和中文新闻翻译时译者的潜在意识形态,当和现有的意识形态产生分歧时,不同译者采用不同的策略,而针对新闻的目标读者进行的翻译。   作者认为意识形态对新闻报道翻译的操作过程起到很重要的影响,包括对理解和重新改写过程的影响。在翻译阶段,译者的个人意识形态,包括政治意识形态和文化意识形态,可能与原文中隐含的意识形态不同甚至相冲突,并直接影响翻译的结果:而在读者阅读接受阶段,权利关系的干预和读者的接受心理同样会左右译者的翻译。   本文还分析了意识形态对翻译策略选择的影响。本文提供了三种翻译策略,通过大量的实例、分析揭露意识形态,通过研究了不同的翻译方法所蕴含的意识形态影响,本文中主要分析的新闻报道翻译方法包括改写、删略和增加。通过透彻的研究,作者发现意识形态渗透在新闻报道翻译的整个过程,并干涉翻译策略的选择。由此,作者认为意识形态是新闻报道翻译中不容忽视的重要因素,新闻译者必须对新闻报道翻译中的意识形态操纵有清醒的认识,并作出恰当的选择。
其他文献
2011年,继3D电视、智能电视之后,国产彩电业最受关注的事件,莫过于从8月中旬到8月底的短短半个月内,六大国产彩电巨头集体扎堆推“云电视”的举动,这种对同一新技术的集体同
在经济全球化和网络高度发达的今天,书面的表达能力不仅是人的认识能力、思考能力和文字运用能力的综合反映,而且已逐渐成为当今的核心竞争力之一;外语写作能力也是外语教学中强
学位
近日,空调巨头格力电器变频空调叉添新成员--“变频金刚”G-Matrik直流变频空调震撼上市.凭借先进的直流变频技术及简约时尚的魔术镜面外观, “变频金刚”在火热的空调市场脱
近年来,嘉兴市广播电视台不断强化新闻立台理念,以新闻创优带动节目质量全面提升,在“品质广电”建设上取得显著成效。2012年起,平均每年有超过65件作品获得省级及以上广播电
据《北方园艺》2015年第17期《果树防冻营养剂对“富士”苹果生长及果实品质的影响》(作者倪蔚茹等)报道,为探讨果树防冻营养剂在预防果树病害的情况下对“富士”苹果树体生
心理学理论告诉我们:恰当的教学方法是讲授教学内容的关键因素,学生心理需求的激发来自于教师恰当的教学方法的运用,从而促使学生产生浓厚的学习兴趣与爱好,提高教学效果。传统教
学位
以模仿户外婚礼样式为基础来构建创意,首先在于纪实摄影风格的流行,为相对刻板的婚纱摄影注入了新的生命力。新人们来到户外,置身于大自然中,这应该是极为浪漫轻松的经历。而
标题可看成与主体语篇相关而又相对独立的语体,局促空间内由特定字母/汉字序列组成的元语篇,以达到传达主体文章信息和吸引读者注意的交际目的;语篇形式受各种语境因素的影响。
西方媒体对中国事件尤为感兴趣,而西方媒体对中国事件的报道也备受关注,实际上被关注的是西方媒体所塑造的中国国家形象。今天,新闻媒体是了解一个国家的主要方式,而且新闻报道对
学位
中国石油化工股份有限公司上海石油化工研究院始建于1960年,是中国最早从事石油化工技术研究开发的科研单位之一,也是中国石油化工科技开发的一个重要基地.