论文部分内容阅读
法律文本中的汉英翻译策略研究——以《商法》为例
【机 构】
:
中南民族大学
【出 处】
:
中南民族大学
【发表日期】
:
2017年期
其他文献
他们也恋家,却在每一个节日坚守在岗位上;他们也有“小”家,却为了大家的安全不能时常回家;他们也正值青春,却日日夜夜守护着油库保证安全运行。他们有着很强的时间观念和严谨的生
本研究拟从目的论视角研究译者主体性在翻译过程中的表现,以葛浩文所译莫言小说《红高粱家族》英译本为例,具体解释译者是如何发挥其主体性来实现该小说英译本的成功。 本研
5月1日至24日,桂林下雨达22天,其中暴雨达5天。对游人来说,这可以大饱眼福,欣赏到烟雨桂林神仙般的美景;对中国石油广西销售桂林分公司来说,却不是好事情。持续的强降雨致桂林市区
本文采用高能等离子喷涂方法制备了纳米Al2O3-13%TiO2涂层.通过X射线衍射法(XRD)分析了涂层物相成分,利用电子显微镜观察涂层截面组织形貌,并检测涂层盐雾腐蚀性能与人造海水
反馈教师对学生回答的一种反应性行为是课堂互动的重要环节。以往的课堂互动研究主要关注的是反馈的语言手段,而在很大程度上忽视了其他模态的作用。本研究采取社会符号学多