《围城》中的概念隐喻研究

来源 :北京航空航天大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aihechashui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该文试图将概念隐喻理论运用到文学作品中的隐喻研究.作者希望该研究解决以下问题:汉语文学作品中是否存在概念隐喻;这些概念隐喻是否能够形成汉语的概念隐喻系统;以及汉语文学作品中是否存在新奇隐喻.同时作者将对这些现象做出解释.研究的结果表明作者确实发现了能够支持该理论的概念隐喻(空间隐喻以及与人、佛教、面子等有关的隐喻)和一些新奇的隐喻(拟人、类比、图像隐喻等),还有一些是Lakoff的概念隐喻理论所根本解释不了的现象("具体是抽象"以及一些双向映射等).因此,作者通过分析这些收集来的大量汉语语料,一方面为概念隐喻理论提供了丰富的跨文化和跨语言的事实,另一方面描绘出了汉语文学作品中的隐喻的特征.
其他文献
社会主义市场经济的繁荣和快速发展 ,带动旧有城市的改造与城市新区的建设 ,有力地刺激着建筑业的迅猛发展。表现为 :建筑施工工地数量增多 ,建筑施工队伍迅速膨胀。建筑业出
期刊
经常听到这样一个故事:如果我们每个人都节约一粒米,那么全国人民省下的粮食就能让一个非洲的贫困国家吃好几年.道理虽然简单,但是却十分实用.在企业资金管控中,项目的资金管
黄国盛,1965年出生,1988年毕业于北京航空航天大学机械工程系,毕业后留校工作一年,曾赴意大利、巴西研修质量管理、市场营销管理工程学,现任北京恩布拉科雪花压缩机有限公司
随着翻译研究的文化转向,近二十年来,众多学者从文化研究的各种视角对翻译展开了多纬度的探讨。翻译不再被视为静态僵化的语言行为,而是不同文化之间的交流,是一种文化现象。  
本论文主要以候易的词汇重复模式理论为依据,试图探索语篇中的词汇对于语篇的构建和衔接的贡献。本文主要是依照候易在1991提出的模式来进行分析的。  本文首先简要介绍了国
本文依托于完形心理学的图形一背景理论,结合索绪尔与罗兰巴特的符号学理论,试图发现认知模式的意象基模对于译者的符号认知所起的作用,从而论证跨文化信息传释的局限性。本文认
一部分投资者对中国建筑短期看平,长期看好,是在等待中国建筑自我革新。现实中每个人经常扮演多重角色,有时是经营者,有时是投资人。笔者站在投资者立场,从公司财务管理视角,
针织物的染整加工方式传统上都是绳状在不同类型的染缸中进行加工.自2006年德国高乐公司成为恒天立信工业旗下的子公司以来,企业一直致力于针织连续式平幅织物加工设备的生产
期刊
介绍了离子色谱膜抑制器的工作原理、发展过程及应用,引用文献33篇.