《(口英)咭唎国译语》所见清乾隆年间的广州方音考

来源 :北京大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jchenghai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《(口英)咭唎国译语》是清乾隆十三年(1748)所设政府翻译机构“会同四译馆”编写的一本英汉对照辞书,共收录词语734则,涉及译音汉字490余个。当时清朝与外国的经济贸易往来日益加强,语言的交流则更显得重要。在双方交流的发展过程中,孕育而生了一种介于外语与本土语言之间的语言。当时主要贸易国为英国,而本土通商口岸集中在广州地区,且以粤方言为主要沟通语言,因此人们把这种交流语言称为“广州英语”。为了适应经贸发展的需要,当朝政府编纂了《(口英)咭唎国译语》。据目前所知,这可能是我国历史上第一部官方英汉辞书。《(口英)咭唎国译语》原书存世仅有一本,由故宫博物院珍藏,其详细内容一直不为外界所知。   虽然广州英语的被关注程度日趋提高,但由于起步较晚以及材料有限,因此时下对广东英语的整体研究还处在发展阶段,很多有价值的材料和观点尚未被发掘。另外,由于受到地域特殊性的限制,使得很多不了解粤方言的人不是驻足旁观就是浅尝辄止,即使想进行深入研究也会感觉心有余而力不足。这也是导致目前对于广州英语的研究多是停留在表面的介绍或探究其背后的文化和社会背景,而不能真正从语言的角度探索寻源。本文的目标旨在通过对比《(口英)咭唎国译语》外文原词中的单个音节与译音汉字的对译情况,分别从辅音、元音以及闭音节三方面进行归纳,希望总结出以清代粤方言为主的广州地区方言与外文的对音规律。由于受文章篇幅所限,及自身的知识结构和能力水平不足,所以本文暂不讨论译音字声调在语音对应上的影响。本文主要从英语浊塞音、清塞音及元音的对应等基本角度进行讨论,希望能够为学术界研究广州英语提供一些可资利用的依据。
其他文献
用于冷轧机不稳定状态的精度控制系统近年来用户对带钢厚度精度的要求越来越高。为了满足用户的要求,日本一家钢铁公司成功开发一种用于冷轧机不稳定状态的精度控制系统。可逆
针对厦门财富中心钢管混凝土的施工特点,配制出满足工程要求的C60钢管自密实混凝土,并对钢管自密实混凝土的生产及施工进行研究。通过验证表明,经过优化设计的C60钢管自密实
魏晋时期是语音发展的关键时期,我们运用系联的方法,对这个时期曹操、曹丕、曹植三父子的诗文用韵情况做了详尽描写,展现了魏晋时期的韵部系统,并通过纵横的比较,说明其在汉
本文研究现代汉语名词中的一个次类——表人名词。本文拟从表人名词的界定、分类、语义特征以及句法功能这几方面进行分析讨论。   首先,我们从语义角度出发,对表人名词进
有唐一代,胡人大量进入内地,参与当时的政治和文化生活。他们不仅极大地丰富了中华文明,而且由于安史之乱的浩劫,对后来中国历史的发展也产生了巨大影响。鉴于胡人在中国文化
学位
本文主要研究毛南语中的汉语借词,整理了来源于西南官话和平话的汉借词情况。论文以毛南语环江下南点的语言材料为主,参考了壮语北部方言环江大才点和西南官话环江城管点、平
学位
在带钢连续处理线中,带钢必须带有一定的张力,张力可以使带钢沿一定方向稳定向前运行.带钢经S辊装置以后,张力按一定规律进行变化.本文结合新疆八钢彩涂机组较详细地讨论一下带钢经过S辊前后张力变化规律、传动力矩及功率.
本文在英语和汉语作格动词本体及习得两方面已有文献研究成果的基础之上,提出实证研究假设,设计实证研究方案,通过中介语考察和语法判断问卷调查,研究了汉语水平分为初、中、高三
学位
期刊
“把”字句是现代汉语中常见的一种特殊句式,也是对外汉语教学的重点和难点之一。印尼留学生在初级阶段学习“把”字句时,因为不了解“把”字句的语义,不知道什么时候、什么情况
学位