论文部分内容阅读
经济的迅猛发展与技术的飞速进步把我们带到了一个全球化的时代,来自不同文化背景的人际之间的交流也越来越频繁。在跨文化交际过程中,文化差异的存在很有可能会引起交际者中断其交际行为,从而导致交际失败。交际者深受其本族文化的影响,往往会将其本族文化规约和语言知识带入交际行为,这样他便无法正确地理解对方的交际意图和表达自己的真实想法,语用失误由此产生。本文从语用负迁移的视角,通过对中英交际中语用失误的分析来寻找解决这一问题的方法。语用失误会产生严重后果,对它的研究势在必行。到目前为止,许多专家对语用失误,特别是跨文化交际中的语用失误做出研究并取得了巨大成就。尽管如此,在这一领域仍有研究的必要,因为在现行的研究中仍有许多不足之处。虽然文化差异和不适当的外语教学会引起语用失误,但却并不是导致语用失误的唯一原因。交际是交际者之间意义产生和意义理解的过程,所以说话者和听话者都对交际是否会成功负有责任。语用失误一旦产生,不能把责任完全归咎于说话者身上,虽然说话者的言语表达可能会导致语用失误。有时候,听话者对说话者言语意图的错误理解也会造成语用失误。除此之外,许多语言学家很少考虑到语言学习者。学习者是语言学习的主体,语言学习是学习者主动学习的过程,因此除一些外界因素,我们更应注意学习者使用语言的过程。如何改进先前学习方法来提高语用能力、减少语用失误的产生是本文要解决的问题。而语用负迁移和中式英语的分析对提高语用能力避免语用失误有很积极的意义。本论文由导论、正文及结论三部分组成。导论主要介绍本文的写作目的、意义、主旨和研究方法。全面而简单地介绍语言学家在这一领域的研究成果以及研究的可行性和必要性。正文共分三章,分别阐述问题的产生,问题产生的原因以及解决问题的策略。第一章:首先提出语用失误的定义。在国内外语言学家对语用失误进行定义的基础上,作者将总结本文对语用失误的定义。从语用语言失误和社交语用失误方面分别阐释语用失误的现象。语用语言失误主要涉及一种语言特有的并且约定俗成的用法,可以认为它是一种语言到别一种语言的不恰当的言语行为的迁移。而社交语用失误却要复杂得多,它涉及讲话人的观念、愿望、意图以及语言知识等系统,可以认为它是对社会因素的不同评估而影响了对语言的选择。本章还运用一些语用规则,如:言语行为,会话含义、礼貌原则和关联理论来分析语用失误的产生。第二章阐述引起语用失误的主要原因——语用负迁移。本章首先从语用迁移讲起,对语用迁移进行定义,并对语用迁移进行分类。语用迁移既可以分为语用语言迁移和社会语用迁移,也可分为正迁移和负迁移。刘绍忠进一步扩展了Kasper对语用迁移的二分法:即在语用语言迁移和社会语用迁移的基础上提出了语用修辞迁移。语用修辞迁移是由于学习者在理解或说出目的语的某种言语行为时,往往依赖于本族语的语用知识和语言手段来实现特定的语用效果。本章以此为基础,分析第一手数据来详细阐述语用负迁移的特征,以期找出避免由于语用负迁移而引起语用失误的方法。第三章,笔者提出几种避免或者减少语用失误的策略,例如:克服中式英语、增强文化意识、避免套用模式、培养语用能力和目标语的思维方式。在文化认同的前提下,加强对目标文化的文化素养。其中语用能力的培养是本章的核心部分。随着语用能力的提高,英语学习者能够逐步克服语用负迁移,最后避免语用失误。在本章中,笔者将分析中式英语的性质和特点。中式英语频繁地出现在我们的日常交流中,是语用负迁移的另一个表现形式。由于迁移的影响,英语学习者用母语的表达经验作为第二外语的组织形式。因此,中式英语的进一步研究对理解语用负迁移和培养语用能力有极大的帮助。最后一个部分是文章的总结。本文运用多种语用规则来分析语用失误,运用刘绍忠提出的语用修辞迁移更为详尽地解释语用失误的原因,并把学习者作为英语学习的主体来提高其语用能力。用对比的方法分析中英交际中的语用失误,可帮助了解中式英语产生的真正原因。有利于树立英语学习者的自信心,从而推动英语的学习。在跨文化交际中对第二外语的掌握能够运用自如,成为语言的真正支配者。