论文部分内容阅读
本论文的目的是揭示汉、越动结式之间的异同以及归纳出汉语动结式在越南语的一些主要表达方法。为了实现这个目的,本论文运用了语言对比、人工统计、语料对照及定量分析等方法。此外本文还运用如演绎、归纳、举证等的一些基础研究方法。
研究结果表明:
1、汉、越动结式虽具有共同的结构形式,都是V+VP,但动词与其结果成分的结构关系紧密度大不相同。汉语动结式里,动词与结果补语关系十分紧密,凝结成一个句法单位,越南语的动结式则不同,其动词与结果成分关系比较松散。
2、从语义关系讲,汉、越动结式都具有语义上的缩略性,即在表层结构上,结果补语是补充、说明述语的成分,但在深层结构动结式的述语和补语分别是两个主谓结构的谓语中心,补语说明的对象不仅仅是述语动词。从深层结构的两个主谓结构映射到表层结构的一个主谓结构,就是动结式的缩略性。汉、越动结式在语义方面也有不同的地方,汉语述语和补语的语义结合比较自由,而越南语动结式的述语和补语有语义上的相互控制。
3、汉、越动结式都能表达不同的意义,如结果意义、动词情貌意义等等,但与汉语不同,越南语动结式还可以表达可能性意义。