论文部分内容阅读
本文以评价系统为理论框架,采用基于语料库的归纳法,对具有鉴赏评价意义的英语同义词和反义词进行研究,旨在探讨具有鉴赏评价意义的同义词和反义词如何体现级差,从而得出鉴赏特征的级差模式。 本文中的例子选自科林斯简明词典和韦氏新世界同义词词典,并在分析过程中引用英国国家语料库的真实的语料来证明。 本文有如下主要发现: 具有鉴赏评价意义的同义词和反义词,主要通过以下三种模式来体现级差。 一、有褒义和贬义的对反关系,以及分级的提升和降低; 二、只有褒义和贬义的对反关系,没有分级的提升和降低; 三、只有褒义或贬义,以及分级的提升和降低。 由此总结出鉴赏特征的级差模式: 一是从极度褒扬到中性到极度贬抑的过渡级差,其中有离散情形;二是分级的提升和降低;三是从纯粹经验意义到情态褒贬意义的过渡。这三种模式总结为“程度高的褒义一程度低的褒义一中性一程度低的贬义一程度高的褒义”,褒贬义是词汇的人际意义特征,是长期语用积累的结果。 本文在评价理论的视角下,详述了级差是如何在具有鉴赏意义的同义词和反义词中体现的,对鉴赏特征的级差模式进行总结。同时,尝试性地运用评价理论来对同义词和反义词进行研究,是对评价理论应用的扩展,希望本文的研究发现能对翻译和跨文化交流提供一些参考,并能助推评价理论的进一步发展。