非英语专业大学生英语写作中母语干扰研究

来源 :武汉大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cnunicomlxq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近一个世纪以来,对母语干扰(迁移)的研究一直是应用语言学,二语习得和外语教学中的一个主要课题.尽管语言学家对母语在二语习得中的作用问题一直有不同的看法,但是有一点是任何语言学家都承认的事实:母语的确对二语的习得有影响,其干扰是导致外语学习者在语言学习过程中犯错误的重要原因之一.为了弄清汉语对中国非英语专业大学生英语写作的影响,作者以武汉大学地球物理和计算机两个专业二○○一级两个班的部分同学为研究对象,对他们的英语作文中的错误进行了调查和分析,结果发现受试者作文中大量的错误或多或少地与母语的干扰有关系.这些错误主要分为语言错误和文化错误两种.在深入分析了每一种迁移错误产生的原因后,作者提出了相应的教学方法:强化学生母语干扰的意识;提高学生跨文化交际意识;对学生在作文中可能出现的迁移错误进行预测;写作文前给学生增加必要的语言输入.
其他文献
先声夺人的“信息家电”,无疑成为1999年最时尚的流行词汇。它随着微软总裁比尔·盖茨的“维纳斯”计划、美国国家半导体公司总裁赫拉的“后PC”时代,象旋风一样席卷中国。“维纳斯”
翻译问题究其实质是理解与认知的问题,与人类文化的发展密切相关。在中西方传统翻译思想中,“信”和“Faithfulness”做为翻译原则都占有举足轻重的地位。本文旨在中西方文化
学位
"语言是用来实现交际目的的",对熟语在广告中具体应用的研究,既可以帮助我们理解各种广告句子,又能在掌握熟语的意思之外,了解它的使用情境和功能作用,提高我们使用熟语手段
在二语习得过程中,词汇习得被公认为是最具挑战性和最费时的工作之一.除了目标语词汇数量浩繁外,单个词汇知识的深度习得和损耗是二语词汇习得的两个主要障碍,而这两个障碍在
期刊
西南解放后,秦岭及大巴山南麓至四川盆地北缘地域为川北行政区(9万平方公里,1市35县1750万人相当省一级)。中共中央把治理、建设新川北的重任交给第18兵团政治部主任、年仅34
英语语言教学的推进必需建立在有效的课堂教学基础上,而教学模式的改革决不能背离尊重学生现实、满足学生需要的核心.该文以教学实践为基础,以人本主义科学思想为理论指导,以
期刊
本文借鉴近现代翻译理论家对翻译等值提出的观点,对翻译等值作系统的阐述,介绍如下所概括的一系列理论。 本文首先回顾了翻译界对翻译等值所持的不同观点以透视这一翻译问题