论文部分内容阅读
月亮是中英文诗歌中反复出现的一个意象。实质上,这些月意象在很大程度上都是隐喻化的表达。本文在现代隐喻理论,亦即莱可夫的概念隐喻理论的框架下,试图对中英文传统诗歌中月意象的隐喻内涵进行平行分析。 在此之前,过去的二十至三十年之间国内出现了大量对诗歌中月意象的考察。这些研究是富有启发性的,但是大部分仅仅停留在了审美欣赏的层面。对月意象的系统性理解还未能建立起来。另外,对月意象所做的跨文化比较研究寥寥无几。因此,通过诗歌例证,对中英文化中的月亮意象的认知模型做一个平行分析是十分有意义的。通过分析,作者力在识别出一些普遍成立的月意象认知模式,并以这些模式统筹诗歌中出现的各种各样的月意象。与此同时,也对一些中英文化所特有的月意象认知模式进行了对比分析,并从自然环境,哲学基础,审美传统三方面阐释其成因。 认知隐喻研究是近年来在语言学领域出现的新趋势。在我国,认知隐喻学方兴未艾。对其的应用,特别是应用到文学领域也是十分罕见。传统上,隐喻仅仅被作为一种修辞手段,所以对它的研究一直处在边缘地位。从根本上讲,隐喻已经构成了人类进行思考的一种认知方式,由莱可夫等人提出的现代隐喻理论把隐喻提升到了语言学研究的中心地带。莱可夫更进一步为日常语言建立了概念认知模型,诗歌隐喻也包含在内。同时,他强调了诗歌隐喻的特别之处在于通过常规化认知模型的非常规化构思。莱可夫著作中的例证几乎都来自于英语。事实上,在中英文诗歌中,月意象隐喻概念的实现也经历了这样的过程。所以,本文也可以被看作从文学作品的角度为现代隐喻理论提供了跨文化例证。